English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Ф ] / Фигня

Фигня traduction Français

1,862 traduction parallèle
Хочу сказать, что это фигня, которую ты не оценишь.
Je pense qu'à toi aussi, ça déplairait.
Полная фигня.
Nul. Va dire bonjour à ta mère.
Да это фигня. Я твой парень или собака?
Je suis ton petit ami, pas ton chien.
Враньё ФБР, сожжение тел, и эта фигня?
Mentir au FBI, incinérer des corps, maintenant ça?
Чё за фигня?
C'était quoi ça?
Что за фигня?
C'est quoi ce truc?
Всякая фигня залетает в твои двигатели, как птицы, жуки, и ещё какие-то мои шутки.
Ils aspirent des oiseaux, des insectes et certaines de mes blagues.
Вся та фигня в том году с тем, что Санта настоящий была милой, но эта чушь о лепреконах?
Que tu croies au Père Noël, c'était mignon, mais les Leprechauns?
Я злобная стерва, но мне в жизни не понять, что это была за фигня.
Je suis une méchante salope, mais je n'arrive pas à savoir à quoi tout ça correspond.
Все это фигня.
que des bêtises.
Напитки и прочая фигня вон там.
Les boissons et tout, c'est par là.
В общем, оно проскочило сервер в Рио, прошло там через протокол перешифрации, теперь в Йоханнесбурге- - - - такая же фигня теперь в Тайланд, потом Финляндию, а сейчас примерно, час спустя, ты думаешь, где оно...
Jusqu'ici, il a été renvoyé à un serveur à Rio... où il est passé par un protocole de filtrage de code... puis à Johannesburg... même exercice... puis en Thaïlande, en Finlande... et maintenant, une heure plus tard, je n'en sais pas plus que toi...
Ага, фигня с полным счастья придурком. очень приятно.
Oui le truc de l'idiot complètement à la ramasse est vraiment mignon.
Но это фигня.
{ \ pos ( 192,210 ) } Et c'est rien.
Кто? ! Чо за фигня придурок?
Mais de quoi, espèce de gars?
- Фигня!
- C'est des conneries!
Все сказанное о Роуз, фигня ведь?
Quel connerie, Rose voyant d'autres gars dans un endroit que je ne connais pas.
Что за фигня?
C'est quoi cette attitude?
Что случилось, дорогой? Что за фигня?
Il se passe quoi, chéri?
Если бы я знала, что за фигня творится у тебя в голове, то заказала бы для тебя несколько мексиканских болеутоляющих.
Si j'avais su tout cette folie qui se passait dans ta tête, Je t'aurais commandé certains de ces antidouleurs mexicains, ou péruviens.
Боже, что за фигня?
C'est quoi, ça?
- Это какая-то фигня.
- C'est de la merde.
Что за фигня!
Bordel...
Фигня какая-то.
- Gare-toi et... - Britt, je sais pas si je parle leur langue.
Чё за фигня?
Je m'en souviens. - Oui. Cela te rendra cool.
Это я, Като. - Чё за фигня?
- C'est pour les conneries que tu as raconté à Britt.
Донни! Ты? Что за фигня?
Donny, qu'est-ce que tu fous?
Не включай, не включай это фигня, это фигня, это фигня!
Vas-y, fais tourner Attention spoiler! Attention spoiler!
Вчера какая-то фигня произошла.
Y a eu une merde, hier.
Что за фигня?
C'est quoi, ce bordel?
О, че за фигня, поехали.
On y va mes petits salops.
- Че за фигня, гоните ключи.
- Déconne pas, passe-moi la clé.
- Что это за фигня?
HANK : Qu'est-ce que c'est que ce machin?
- Это что за фигня?
- C'est supposé être quoi?
Какая-то фигня происходит.
- C'est une maison de fous.
- Что за фигня?
Mais, putain!
Во сколько эта фигня начинается по утрам?
Ça commence à quelle heure?
Говорят, что если примешь Риталин, то экзамен - фигня.
Sniffe des produits et c'est du gâteau.
Все это полная фигня. Беременность - полная лажа.
.J'appelle une belle connerie, tout ce cirque parce qu'être enceinte, c'est nul.
Вся эта фигня растворится, когда меня не станет.
Ça vaudra pas de la crotte de chien quand je serai parti! Ha!
Что за фигня тут творится?
Que se passe-t-il, bon sang?
- Фигня, все правильно.
- Foutaises! Ça marche.
Фигня. Что эти врачи делают с ежедневными страданиями, составляющими вашу жизнь?
Que font ces psychiatres de la misère quotidienne dans votre vie?
Двери - фигня.
Les portes, c'est nul.
Да, это же такая фигня.
Ça craint.
Я имею в виду это фигня которую не думаю, что кто-то оценит.
Ça déplairait à n'importe qui.
Что за фигня?
- Oui, je t'entends. Ça va!
Да фигня.
Et alors.
А что это за фигня, "промышленный поликарбонат"?
Polycarbonate industriel. C'est quoi ce "polycarbonate industriel"?
да что за фигня?
Hé, c'était une erreur.
- Вот фигня какая.
- Nom de Dieu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]