Филиппины traduction Français
32 traduction parallèle
Всё, еду на Филиппины!
- J'appareille pour les Philippines.
- ЧП в Тайване и Филиппины. - Ладно, отлично.
Taiwan, Philippines.
Жарко. Это же Филиппины.
C'est les Îles Philippines.
В феврале 1976 года Фрэнсис Коппола отправился на Филиппины снимать "Апокалипсис сегодня".
En février 1976, Francis Coppola s'est rendu aux Philippines pour tourner Apocalypse Now.
Лусон, Филиппины Февраль 1976 года
Luçon, Philippines - Février 1976
Из-за схожести в рельефе местом для съемок были выбраны Филиппины.
On a choisi les Philippines comme lieu de tournage en raison de ses similarités avec le terrain du Vietnam.
1 марта я прибыла на Филиппины с Фрэнсисом и тремя нашими детьми :
Le 1er mars, je suis allée aux Philippines avec Francis et nos enfants,
На Филиппины обрушился шторм. Католическое радио сообщает о 200 погибших.
Les Philippines ravagées par un typhon, la radio catholique annonce 200 morts
Мы вернулись на Филиппины, чтобы продолжить съемки.
On est retournés aux Philippines pour continuer le film.
Все, кто приехал, сюда, на Филиппины, прошли через что-то, основательно на них повлиявшее, изменившее их взгляды на мир и самих себя, то же самое происходит с Уиллардом в ходе фильма.
Tout le monde qui est venu aux Philippines semble vivre une expérience qui les affecte profondément et qui change la vision qu'ils ont du monde ou d'eux-mêmes, et la même chose arrive à Willard dans le film.
Тед, я не хочу на Филиппины.
Ted, je ne veux pas aller aux Philippines.
Самый разрушительный за последние десять лет шторм обрушился на Филиппины.
Une tempête dévaste les Philippines.
Во всяком случае, пока мы не пролетели Филиппины.
Jusqu'à ce qu'on survole les Philippines, du moins.
Потому что я еду на Филиппины.
parce que je vais aux Philippines
На Филиппины? А что на Филиппинах?
Qu'est-ce qu'il y a aux Philippines?
Бабушка, 1 июля, я хочу использовать 5 дней праздник, чтобы съездить на Филиппины.
Grand-mère! Je vais prendre des congés pour aller aux Philippines.
- Солдаты, отправленные на Филиппины.
Les soldats en partance pour les Philippines.
О культуре. Передвижная выставка самурайских доспехов.. покидает Филиппины, отправляясь в долгое путешествие.
Culture, avec l'exposition itinérante sur les armures de samouraïs retrouvées aux Philippines.
Вы привезли меня на Филиппины. чтобы я смотрел телик?
Vous m'avez fait venir pour regarder la télé?
МАНИЛА, ФИЛИППИНЫ
MANILLE, PHILIPPINES
Точно не знаю. – Почему Филиппины?
- Pourquoi les Philippines?
- Филиппины.
- Philippines.
Филиппины?
Philippines.
Эти чашки из нашего путешествия на Филиппины?
Ce ne sont pas les tasses que nous avons ramené des Philippines?
Филиппины, 1999 год
LES PHILIPPINES, 1999
Филиппины?
uh, Philippines...
Национальный день траура в Филиппины после 44 полицейских спецназовцев погибли при исполнении служебного долга когда антитеррористическая операция прошла неудачно. Двести тяжело вооруженных сепаратистов из национально-освободительного фронта напали на город Замбоанга. Офицеры из полицейского спецназа действий погибли во время операции по поимке одного из самых разыскиваемых террористов.
Les combats s'intensifient dans cette région C'est une journée de deuil national aux Philippines après la mort en service de 44 policiers des Forces Spéciales Gouvernementales suite à l'échec d'une opération antiterroriste Tout semble lié au FMLN mais la situation actuelle invite à la prudence Les policiers ont été tués lors d'une opération visant à capturer...
Может, сразу продать его на Филиппины?
Autant le vendre à des Philippins.
Его отпечатки всплыли в национальной системе республики Филиппины.
Ses empreintes sont fichées au système national d'identification de la République des Philippines.
Я могу в ящике отправить её обратно на Филиппины меньше чем за 7 часов.
Je pourrais la mettre dans un avion pour retourner aux Philippines en 7 heures.
ОСТРОВА КАРАМОАН ФИЛИППИНЫ
ÎLE DE CARAMOAN LES PHILIPPINES
МАНИЛА, ФИЛИППИНЫ.
Manille, Philippines, 6 mois plus tard