English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Ф ] / Фломастер

Фломастер traduction Français

27 traduction parallèle
Фломастер. Жирный яркий фломастер!
Un marqueur!
Давай чёртов фломастер, что стоишь?
Un feutre, merde, un marqueur noir!
Куплю за доллар фломастер и отлично исправлю.
Pour un dollar, je peux acheter un marqueur et changer ça.
В общем, вот фломастер.
Bref, j'ai ce marqueur.
Дай мне... дай мне фломастер.
Tu viens avec ta mère, donne moi le feutre.
Хорошо, хирургический фломастер я собираюсь отметить надрез.
Marqueur chirurgical. Je vais marquer l'incision.
Это мой волшебный фломастер.
C'est mon feutre magique.
Тете Кейт нужен ее волшебный фломастер.
Tante Kate a besoin de son feutre?
Отдай мне этот фломастер.
S'il te plait rend moi ce feutre!
Будь неладен этот воображаемый фломастер!
Maudit marqueur imaginaire.
Свой фломастер, Крюс.
Mais tu le sais.
Жуть как хочу посмотреть что будет, если дать ему что получше, чем пара карандашей и фломастер.
Je suis curieux de savoir ce qui va se passer quand je lui aurai donné plus de deux crayons et un surligneur.
Хорошо. Фломастер здесь, А мыло под раковиной.
Le marqueur est là-bas, et le savon est sous l'évier.
Да, Создатель использовал каждый фломастер из набора, кода мастерил эту девочку.
Maman, t'as commandé le gonflable? Oui, j'ai pris le Star Trek.
Кстати, это несмываемый фломастер.
C'est un Sharpie, le génie.
"В этой коробке ядовитые клопы-прыгуны", но потом подумал : "Что, если волшебный фломастер на самом деле волшебный и превратит мою траву в ядовитых клопов-прыгунов?"
"Cette boite contient du poison contre les insectes." mais ensuite j'ai pensé, "Et si le marqueur magique " est vraiment magique et change ma beuh
Съел на обед вкуснейший зелёный фломастер.
Il a mangé un délicieux marqueur vert, ce midi.
Фломастер.
C'est de l'encre.
Не бери в голову. Мастер - фломастер.
- Il te cherche, Liv.
А потом появился фломастер.
Jusqu'au jour ou surgit un feutre.
До двух сорока со светом! Рааб, можно попросить зеленый фломастер?
M. Raab, passez-moi le feutre vert.
НО МОЙ ФЛОМАСТЕР СЛОМАЛСЯ.
Mais mon crayon s'est cassé.
Захвати фломастер.
T'as un feutre?
Не отдавайте ей фломастер!
Prends le!
А вы, должно быть, доктор Фломастер.
Ann, je comprends à quel point que tu peux être blessée.
Резинке тоже понравился фломастер.
Et la gomme, elle aime bien le feutre.
Противный фломастер!
J'aime pas le feutre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]