English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Ф ] / Фотоаппарата

Фотоаппарата traduction Français

37 traduction parallèle
Как он будет работать, если у него нету фотоаппарата?
Comment il travaillera s'il n'a pas son appareil?
- "Нет фотоаппарата".
- "Il a" son appareil
- Нет фотоаппарата.
- Il a son appareil
Жаль, фотоаппарата у меня с собой нет.
Je voudrais avoir mon appareil de photo.
Их глаз подвижен, как большая линза фотоаппарата.
Leur œil est flexible, comme une grosse lentille de caméra.
У меня нет фотоаппарата.
- Mais je n'ai pas mon appareil photo.
Как-то бежал один. Человек, который разорился на бизнесе с футболками, хотел поместить мою физиономию на футболки, но рисовать он не умел, а фотоаппарата у него не было.
Une autre fois, je courais et un type qui avait fait faillite dans les T-shirts voulait en faire à mon effigie.
Если дальше так пойдет, "дни" и "ночи" замелькают со скоростью спуска фотоаппарата.
Bientôt, les nuits et les jours s'enchaîneront en l'espace d'un clin d'oeil.
- У тебя нет своего фотоаппарата?
C'est pas ton appareil?
- И фотоаппарата нет.
- Mon Leica a disparu.
Юношу, вытаскивающего что-то из-под фотоаппарата, зовут Нино Кинконпуа.
- Ce garçon qui farfouille sous le photomaton s'appelle Nino Quincampoix.
И с помощью фотоаппарата напоминает живым своё лицо.
Il se sert des photomatons pour rappeler son visage aux vivants.
Я даже и не знал, что у моего фотоаппарата есть приближение.
Je ne savais même pas que j'avais un zoom.
Мне нужны новые батарейки для фотоаппарата, и раз уж я здесь, почистите его, пожалуйста.
J'ai besoin de piles pour mon appareil. Tant que vous y êtes, je veux bien que vous le nettoyiez.
Жаль, что у меня нет с собой фотоаппарата.
C'est con, j'ai pas d'appareil, ça mérite une photo.
У этого фотоаппарата выдержка короткая.
Tu dois courir. La caméra n'est bonne que pour une courte exposition.
При помощи вспышки фотоаппарата, мы смогли обнаружить гильзу.
Le flash a révélé cette douille.
Сейчас это может показаться на фотографии, что я на самом деле, гляжу в объектив фотоаппарата и улыбаюсь с пенисом во рту и поднимаю большие пальцы вверх.
- Oui. On pourrait croire sur la photo... que je fixe l'objectif et que je souris, avec le pénis dans ma bouche. Et que je lève le pouce.
У нас в семье.. .. не было фотоаппарата
On n'avait pas... d'appareil photo quand j'étais enfant.
И почему они в сумке для фотоаппарата?
Que font-elles dans le sac de ton appareil?
У нас нет фотоаппарата.
Nous ne possédons pas d'appareil photo.
У фотоаппарата нет оптического нерва.
Les appareils photos n'ont aucun nerf optique.
Не нужно было нычить эту бутылку в кладовке Не нужно было связываться с Кортни Лав и попадать в объектив фотоаппарата
J'aurais dû jeter ma bouteille dans le cellier, ne pas être pris en photo avec Courtney Love.
Я хочу сделать его фотографию с помощью моего старомодного фотоаппарата.
Je le prends avec mon appareil kitsch.
И в них не было фотоаппарата.
Il ne prenait pas de photos.
- Это из фотоаппарата.
- C'est d'un appareil photo.
Жалко, у меня фотоаппарата нет.
J'aimerais avoir mon appareil-photo en ce moment.
Для данного эксперимента Сильвер получил 3 разных моделей фотоаппарата :
Dans le cadre de l'expérience qui suit, trois appareils photo ont été donnés à Silver :
Просто вспышка от фотоаппарата.
Juste mon flash
Я посмотрел на экран фотоаппарата, и во мне проснулся невероятный гнев, который рос внутри меня, и я просто...
J'ai regardé l'écran de mon appareil, et j'ai eu cette incroyable rage qui me remplissait, et j'ai juste...
Скажите, что станете первым американцем, сделавшим успешную пересадку сердца, появитесь в рекламе и будете приписывать ваш успех "Лейке" ( модель фотоаппарата )
Dites que vous allez être le premier américain a réussir une transplantation cardiaque et que vous serez dans la pub d'un magasine attribuant votre succès à votre Leica.
К тому же на месте преступления мы не нашли фотоаппарата. Да, не нашли.
De plus nous n'avons pas retrouvé de caméra sur la scène de crime.
В фотографиях Пэм - ничего, но я проверила карту памяти с фотоаппарата и нашла удаленную папку с фотографиями.
Rien dans les photos de Pam, mais j'ai scanné la carte mémoire, et j'ai récupéré un fichier d'images supprimé.
- Вспышка фотоаппарата.
Flash d'appareil photo.
Ты что-то выудил с фотоаппарата Грина?
T'as eu des choses de la caméra de Green?
( Щёлкает затвор фотоаппарата ) Сколько же костей пришлось сломать, чтобы затолкать ее туда?
Combien d'os lui ont-ils cassé pour la faire entrer là?
( звуки затвора фотоаппарата )
Une bande vidéo mal étiquetée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]