Хаззарда traduction Français
17 traduction parallèle
Смотрели вчера ночью "Придурков из Хаззарда"?
Vous avez regardé Shérif, fais-moi peur, hier?
- Смотрел вчера "Утки Хаззарда"? - Да.
Tu as regardé "Shérif fais-moi peur" hier soir?
"Запрыгнуть в машину через окно как один из парней Дьюк" ( имеется ввиду сериал "Придурки из Хаззарда" )
"Rentrer dans ma voiture par la fenêtre" comme les frères Duke.
- Придурки из Хаззарда. - Холм одного Дерева.
Shérif, fais-moi peur!
С "Придурков из Хаззарда".
De Shérif, fais-moi peur!
Помните? "Придурки из Хаззарда?"
Pas vrai? "Shérif fais-moi peur"?
И на церемонии награждения я познакомился с придурками из Хаззарда.
À la cérémonie, j'ai rencontré les acteurs de Shérif, fais-moi peur.
Не поступай со мной как в "Придурках из Хаззарда"!
Ne me fais pas le coup de "Sherif, fais-moi peur"!
"Придурки из Хаззарда", например.
Tu dois regarder "Shérif fais-moi peur"
Я купила Питеру копию машины из сериала "Придурки из Хаззарда", а ведь он мне даже не нравится.
J'ai offert à Peter une réplique de la voiture de Shérif fais moi peur. et c'est à peine si je l'aime.
Вы ж не делаете ремейк на "Придурков из Хаззарда".
Tu ne refais pas Shérif, fais-moi peur
Придурки из Хаззарда.
Shérif, fais-moi peur.
Он как "Придурки из Хаззарда".
Il a fait son truc de Bo et Luke.
Что ещё за Дьюки из Хаззарда? Они мои.
"Shériff, fais-moi peur"?
"Придурки из Хаззарда".
"Shérif fais-moi peur"
Придурки из Хаззарда!
Shérif, fais-moi peur!
В стиле "Придурков из Хаззарда".
- Non, elle est à Brookview. - Quoi? Tu l'y as enfermée?