Хилди traduction Français
37 traduction parallèle
Привет, я только что говорил с Хилди о твоей подруге. - Да?
J'ai posé la question à Hildy.
Для Хилди, официантки, про которую я тебе рассказывал.
La serveuse dont je t'ai parlé.
- O, привет, Хилди.
- Salut, Hildy.
И Хилди - очаровательная собеседница.
Et Hildi est une charmante interlocutrice.
Привет, я Хилди, приятно познакомиться.
Bonjour. Je m'appelle Hildy. Enchantée.
Дай ему закончить, Хилди, это же невежливо, блять.
Oui, Donnie! Laisse-le finir, Hildy. C'est vraiment impoli.
- Нет, нет. Хилди, скажи.
- Non non, Hildy, dites-moi.
Мне нравится ваше воображение, Хилди.
J'aime ton imagination, Hildy.
Хилди.
Hildy.
- Ну, Хилди, видимо, ещё не приходила.
- Hildy n'est pas encore passée.
- Привет, Хилди.
- Cela a été rapide.
Серьезно, Хилди, просто спроси у него что внутри.
Sérieusement, Hildy, aller lui demander ce qu'il ya dedans.
- Нет, Младший обратился к Хилди за помощью, но у нас было чувство, что он рассказал ей не всё.
- Pour combien de temps? - Non, voir, Junior est venu à Hildy de l'aide, mais nous avons le sentiment qu'il n'a pas lui dire toute l'histoire.
Подожди, так Хилди ничего не подозревает?
Attendez, Jésus, alors... Hildy ne soupçonne pas?
Не переживай за Младшего и Хилди, ладно?
Vous ne vous inquiétez pas junior et Hildy, d'accord?
- Хилди, просто дай ему договорить.
Attendez, Hildy, lui donner juste une seconde. - Qui vous a donné l'information?
Хилди что-нибудь из них вытрясла?
Elle obtient quelque chose d'eux?
Слушай, я знаю о вашем конфликте с Хилди.
Je sais que tu... tu as des choses à reprocher à Hildy.
Хилди.
Oh, Hildy.
Привет, Хилди.
Salut, Hildy.
Нам придется серьезно с ним поговорить, когда он вернется, Хилди.
Euh, il va falloir le coincer quand il reviendra, Hildy.
Твою мать, Хилди!
! Bon dieu, Hildy!
Привет, Хилди.
MOLK : Salut, Hildy.
Хилди?
- [combiné clique] - Hildy?
Хилди?
Terry : Hildy?
Хилди, Терри, попробуйте разобраться в смерти Уолта.
Hildy, Terry, j'ai besoin que vous creusiez un peu plus dans la mort de Walt.
Хилди всегда на взводе когда вы кого-нибудь допрашиваете?
Hildy est-elle toujours la meilleure pour les interrogatoires?
Хилди, Млалший и Молк.
Hildy, Junior et Molk.
Ты не права, Хилди, серьезно.
Sérieusement, Hildy, tu te trompes là dessus, ok?
Алисса, ты уже знаешь Хилди.
Alyssa, tu te souviens d'Hildy.
Окей, Хилди, давай спустист к нему, хорошо?
- D'accord, mais, Hildy, vous allez là-bas, d'accord?
Извини, конечно, Хилди, но ты ОТДАЛА их мне.
Je suis désolé, Hildy, d'accord? Vous me l'a donné.
А похоже, что я издеваюсь, Хилди?
J'ai l'air de plaisanter, Hildy?
Не путай красное с соленым, Хилди.
Les pommes et les oranges, Hildy.
Не для Хилди.
Pas pour Hildy.
Хилди?
Hildy?