English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Х ] / Хлопушка

Хлопушка traduction Français

37 traduction parallèle
ХЛОПУШКА КАДР 212
Scène 212!
Хлопушка!
Annonce!
- Хлопушка Б!
- Clap caméra B!
Хлопушка А!
Clap "A"!
Хлопушка.
Annonce.
Первый выстрел прозвучал, как хлопушка.
Le premier coup de feu a retenti comme un pétard.
Это рождественская хлопушка.
C'est une papillote de Noël.
- Хлопушка. - И... мотор!
Action!
- Хлопушка. - Давайте.
Allez.
- Хлопушка. - Еще раз.
Encore une.
Хлопушка!
Marqueur!
- Хлопушка "А".
- Marqueur A.
- Хлопушка.
- Marqueur.
"Хлоп-топ, хлоп-стоп, хлоп-топ, хлоп-стоп, хлопушка".
Un clap, deux claps Un clap, deux claps, C'est le clappeur
"Сарайчик"? "Хлопушка"? "Воронка"? Пуэрто Вальярта. Видимо, что-то новое.
Je viens de réaliser que j'ai oublié la poubelle d'en haut.
Конец. Хлопушка!
Prise un, marqueur.
"Сверхъестественное" 36 сцена, дубль 1. Хлопушка!
Supernatural, scène 36, prise un.
Хлопушка. Ты понимаешь, что наглым образом соврал своей жене и матери?
Tu réalises que tu viens de mentir à ta femme et à ta mère.
Хлопушка, расслабься!
Loops, calme toi!
Она взрывается как хлопушка.
Elle explose comme un pétard.
Это хлопушка!
C'est le clap.
Хлопушка на месте.
L'ardoise, c'est bon.
Эй, Хлопушка!
Salut, Fruit Loops.
Привет, Хлопушка, как дела?
Salut Froot Loops, quoi de neuf?
Всегда пожалуйста, Хлопушка.
Quand tu veux, Froot Loops.
Бомба, которой пытались его убить в 54-ом, просто хлопушка.
La bombe utilisée en 1954, c'est un pétard, à côté.
Хлопушка...
Clap! Action!
Я взорвусь как хлопушка.
J'explose en confettis.
Слушай, я знаю, ты просила немного времени, но еще пять минут и я наверное взорвусь как хлопушка с конфетти.
Je sais que tu as besoin de temps, mais 5 minutes de plus et je pense que je vais exploser en confetti.
Это хлопушка. Ты открываешь открытку и выстреливают конфетти.
C'est une carte qui projette des confettis quand on l'ouvre.
Тот самый момент, когда хлопушка выстрелила конфетти и арахисовая пыль попала на Саймона Катлера.
C'était le moment où la carte d'anniversaire a tiré des confettis et de la poudre de cacahuètes dans la tête de Simon Culter
Это хлопушка, ты тупой идиот!
C'est un pistolet à confettis, putain d'idiot!
Октоген по сравнению с CL-20 – просто хлопушка.
Le HMX devient comme du Pop Rocks avec le CL-20.
Хлопушка выпала из кармана и попала прямо в огонь.
Vous m'entendez parler?
Хлопушка!
Claquette.
Что я в этом невероятном приключении. Эй, Хлопушка Любятова,
Miel Pops, t'as nettoyé les toilettes?
Давай же, прочисть его, Хлопушка.
Allez, au boulot, Pops.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]