Хммм traduction Français
340 traduction parallèle
- Хммм?
- Mmm?
Хммм... Я этого ещё не знаю.
- Je n'ai pas vérifié.
Хммм.
Et, ouais.
Ну, мне помогает Блад... немного. Хммм.
Blood m'aide... un peu.
– Главный на празднике, как же! – Хммм! Если бы он был здесь, я бы выложила ему на блюде всё, что я о нём думаю.
Si je le tenais, je le régalerais de toutes les bonnes choses que je pense de lui et je parie qu'il s'étoufferait.
Хммм... неплохо!
Vachement bonne.
Хммм... как насчет Невилла?
Hmm... que penses-tu de Neville?
Боксерский поединок... Хммм.
Un match de boxe...
Хммм, выберу я!
Je vais choisir.
Хммм, тогда хорошо что ты и я вместе. Ты и я. Со всем этим разобрались.
J'apprécie notre rencontre.
Хммм, может быть.
Probablement.
Хммм, какую душу?
Quelle âme?
У них такие зубы... хммм...
Ils se servent de leurs dents pour...
Хммм. - А это идея.
Hé, ça c'est une idée.
Хммм, это так печально.
Hmm, que c'est triste...
- Хммм. Двадцать минут.
- Vingt minutes.
Хммм, ты такой самодовольный!
MMM! Tu ais l'air content de toi-même.
- Хммм.. - И ты поправишся.
Mm-hm.
Хммм, нет, я здесь новенький.
Hmmmmm, non. Je suis nouveau
Хммм, танцующие желудки помню, хотя, это, наверное, была реклама Миланты.
Je me souviens des estomacs dansants. Ou c'était une pub.
- Это когда нибудь закрывается? - хммм
- Il est ouvert, tu sais...
- Хммм, за подходящий случай.
- A l'occasion idéale
Хммм. Что-то ничего не нравится.
Rien n'a l'air tentant
Хммм, я думаю, что это не то место, где ты бы хотела быть.
J'imagine que ça ne doit pas être très plaisant.
Хммм.... нет.
Hmm... non.
Ладно, так, ты говорила хммм-хммм о хммм-хммм?
Okay, alors, t'as dit hmm-hmm à propos de hmm-hmm?
Ты скажешь хммм-хммм о хммм-хммм.
C'est toi qui dis hmm-hmm à propos de hmm-hmm.
Почему у меня вознимает чувство, что я, как минимум, одна их "хммм-хммм"?
Pourquoi j'ai l'impression d'être au moins l'une des "hmm-hmm"?
Хммм, ты выглядишь по-другому.
- Tu as l'air différente.
Хммм. Вот уж не знал, что они обучают секретарей.
J'ignorais qu'ils avaient une formation de secrétaires.
Три часа назад она была в бешенстве. Хммм.
Elle était toute énervée il y a trois heures.
Хммм. Что скажешь?
Qu'en avez-vous pensé?
Хммм. На анатомии мы потратили целую неделю, изучая "верх головы".
En cours d'anatomie, on a passé une semaine sur le "haut de la tête".
Хммм. Выходит, что наш великий гуманист на самом деле - эгоист, как и все.
Donc le grand humanitaire est aussi égoïste que les autres?
Хммм. Да, и по правде говоря, вы худший трансплантолог в этой больнице.
Oh, et je tiens à vous dire... que vous êtes le pire chirurgien greffeur de l'hôpital.
Хммм, а ты, предположительно, должен был уйти.
Et vous, partir pour de bon.
Хммм.
Hmm.
Формально это то же самое заседание. Так что ты все же сумеешь запретить резолюцию. Хммм.
Officiellement, c'est la même session, tu peux donc encore exercer ton droit de veto sur la motion.
Хммм... Боже, слишком в стиле Марты Стюарт?
Um... oh, mon Dieu.
Хмм..... дааа... даа..., Хммм... Гитлер-Гитлер-Гитлер-Гитлер... "
" Hitler, Hitler, Hitler...
Хммм.
Qu'est-ce que vous proposez?
Извините, товарищ капитан, я просто... хммм...
Désolé Capitaine, je vais juste... euh..
Хммм.
!
Хммм
Dis donc, dis donc!
Хммм... его!
Lui.
Хммм...
Vous avez mal à la tête?
Хммм.
J'ai lu beaucoup de rapports des équipes SG pour des missions comme celle-ci.
Хммм.
Je n'ai pas commandé les casiers.
Хммм.
Crier...
Хммм.
Ouais.
Хммм... Неостановимы
Immense, mon vieux.