Холлоуэй traduction Français
129 traduction parallèle
Могу я поговорить с мисс Холлоуэй?
Puis-je avoir Mlle Holloway?
Это межгород, мисс Холлоуэй.
Un appel interurbain.
Я хочу проконсультироваться с вами, насчёт Стеллы, мисс Холлоуэй.
Je veux vous consulter au sujet de Stella.
Вы не войдёте, мисс Холлоуэй?
Entrez, Mlle Holloway.
Мисс Холлоуэй.
Mlle Holloway.
Я сейчас доложу о вас мисс Холлоуэй.
Je vous annonce à Mlle Holloway.
Вы ожидаете встречи с мисс Холлоуэй?
Attendriez-vous par hasard Mlle Holloway?
Мисс Холлоуэй, простите нам наше невежество, но мы совсем мало знаем о вашей работе.
Pardon, on sait si peu de choses de votre travail...
Я хочу видеть своего дедушку, мисс Холлоуэй.
Je veux voir mon grand-père.
За что вы ненавидите меня, мисс Холлоуэй?
Pourquoi me haïssez-vous?
Зачем мисс Холлоуэй хочет превратить её в святой монумент?
Pourquoi Holloway en fait une sainte en plâtre?
- Виделись с мисс Холлоуэй. - Что?
Chez Mlle Holloway.
Холли Холлоуэй,... "Богатство через гармонию"?
De "La Santé par l'Harmonie"?
Медсестра Холлоуэй угрожала мне... судебным иском, когда я использовал слово,...
"Mlle Holloway m'a menacé de poursuites " quand j'ai parlé de négligence criminelle. "
Мисс Холлоуэй убила Кармель.
Mlle Holloway a tué Carmel?
- Она у мисс Холлоуэй. - Нет!
- Elle est chez Mlle Holloway.
Но давайте не будем горячиться. Мисс Холлоуэй была лучшей подругой её матери.
Mais n'ayez crainte, c'était la grande amie de sa mère.
Да, мисс Холлоуэй.
En effet.
Мисс Холлоуэй,... я самый счастливый человек в мире.
Je suis la personne la plus heureuse du monde!
Что случилось мисс Холлоуэй?
- Qu'avez-vous, Mlle Holloway?
Кто-то позвонил... от мисс Холлоуэй.
Quelqu'un a téléphoné de chez Mlle Holloway.
Если... если, возможно, мисс Холлоуэй была права.
A moins... A moins que Mlle Holloway ait dit vrai.
Конечно, Я не хочу говорить о том, что капитан-лейтенант Холлоуэй является лучшим командиром на нашем флоте, Джули, и не то, чтобы он является моим лучшим другом...
Qu'il soit clair que je ne croie pas que le Commandant Holloway... ou le meilleur de toute la flotte sous-marine, Julie... et qu'il est clair aussi qu'il n'est pas le meilleur ami que j'ai
А это мой заместитель, старпом Ричард Холлоуэй.
Mon supérieur, le commandant Richard Holloway.
Мистер Холлоуэй, пожалуйста, быстрее на капитанский мостик.
Commandant Holloway a votre poste s'il vous plait.
Послушай, Холлоуэй.
Écoutez, Holloway.
Старпом Холлоуэй, слушайте.
Commandant Holloway, écoutez.
- Старпом Холлоуэй, сопротивление бесполезно.
- Commandant Holloway, ne résistez pas.
Ну вот, старпом Холлоуэй, как выражаются земляне мы и встретились лицом к лицу.
Ainsi, commandant Holloway, comme le dit les habitants de la Terre... Nous nous rencontrons face à face.
Холлоуэй и компания?
Avec Hollaway et sa clique.
Привет, Уолт, я пришёл сказать, что... тело Магды Рис-Джонс лежит... рядом с моей машиной... на обочине Холлоуэй Роуд.
Bonjour. Je viens pour vous signaler que Magda Rees-Jones gît, morte à côté de ma voiture,
Холлоуэй.
Holloway.
Ты - врач, Холлоуэй, это объясняет, зачем ты тут.
Halloway, t'es médecin. Ça te donne une fonction, non?
Холлоуэй?
Holloway?
- Холлоуэй.
Holloway...
Холлоуэй.
Hol-lo-way.
О чем ты, Холлоуэй?
De quoi tu parles?
Холлоуэй. Какой еще военно-промышленный комплекс?
Qu'est-ce que l'industrie militaire?
- Холлоуэй, назад!
- Holloway, reviens.
Даже Холлоуэй держится лучше тебя.
Méme Holloway se tient mieux que toi.
Холлоуэй, ты не понимаешь.
Holloway, tu comprends pas.
Закон джунглей, Холлоуэй.
C'est la loi de la jungle.
Вот ты и ходишь злая, как собака. Суешь свой нос в чужие задницы, шпионишь, вынюхиваешь. Твой поезд ушел, Холлоуэй.
Pas de môme, personne qui te baise, alors tu fais l'outragée, et tu renifles la merde des autres.
Пойду я, Холлоуэй.
Non, j'y vais.
А, Холлоуэй, что-то знала про мою семью, и она сорвалась.
Holloway savait des choses sur ma famille.
Холлоуэй?
Holloway!
Мисс Холлоуэй.
Elle a une institution à elle.
У тебя будет милый разговор с мисс Холлоуэй раз в неделю.
Tu bavarderais chaque semaine avec Mlle Holloway.
Конечно, мистер Холлоуэй.
Bien sûr, Monsieur.
Холлоуэй?
C'est pas vrai, Holloway?
Холлоуэй, возьми себя в руки.
Calme-toi un peu.