Хорхе traduction Français
185 traduction parallèle
- Хорхе Кобьян!
- Jorge Cobian!
"Хорхе Мюллер, 33-х лет..."
Jorge Muelle, 33...
С вами я повторяю те же ошибки, что и с Хорхе, с меня хватит.
Je ne répèterai pas la même chose avec toi comme je l'ai fait avec Jorge.
- Да. Президент Аргентины, генерал Хорхе Рафаэль Видела отметил, что правительство справиться с мятежниками любой ценой...
Le Président de l'Argentine, Général Jorge Rafael Videla, contre la subversion et pour... l'instauration d'une paix.
Две недели пыток, Хорхе.
Deux semaines de torture, Jorge.
Хорхе Рамирез.
Jorge Ramirez.
Представляю вам специального агента Хорхе Рамиреза.
Je te présente l'agent Spécial Jorge Ramirez.
Это сын Изабеллы, Хорхе. Ему 15 лет.
C'est le fils d'Isabel, Jorge.
Хорхе, никаких ремонтов, пока не сделаешь домашнюю работу по физике.
Qu'est-ce que je t'ai dit, Jorge? Pas de bricolage avant d'avoir fini ton devoir de sciences.
Хорхе похож на кого-нибудь, кого ты знаешь?
Ce Jorge ressemble-t-il à quelqu'un de ta connaissance?
Грег не говорил тебе о Хорхе?
- Greg t'a-t-il parlé de Jorge?
Фокстрот Один, мне нужен сравнительный анализ ДНК Гейлорда М. Факера и Хорхе Виллалобоса.
Il me faut une comparaison d'ADN complète pour Gaylord M. Focker et Jorge Villalobos.
Я рад, что ты пришел, Хорхе.
Ravi que tu aies pu venir, Jorge.
Грег, это Хорхе Виллалобос.
Greg, je vous présente Jorge Villalobos.
Его зовут Хорхе Виллалобос.
Son nom est Jorge Villalobos.
Иди сюда, Хорхе.
Monte, Jorge.
Загляни в свои чувства, Хорхе.
Analyse ce que tu ressens, Jorge.
Признался, что у тебя есть 15-летний сын по имени Хорхе.
Tu as révélé que tu avais un fils de 15 ans nommé Jorge.
И если Хорхе и вправду твой сын, мы справимся.
Et si Jorge est vraiment ton fils, nous ferons en sorte que ça fonctionne.
- Грег, Хорхе не твой сын.
Jorge n'est pas votre fils.
Хорхе Гонсалес.
Maintenant, Jorge Gonzales.
Судья Хорхе Римонди выдал ордер о выселении Брукман
JUGE JORGE RIMONDI qui a ordonné l'expulsion chez Brukman
Доброе Утро, Хорхе.
Salut, Jorge.
Хорхе может управлять экскаватором, который стоит на 14-ом и захвати четыре-пять парней, из тех что ничем не заняты на 7-ом и 10-ом.
Jorge prendra l'excavateur de la 14 qui ne sert pas et prenez les quatre ou cinq gars qui se tournent les pouces sur la 7 et la 10.
Я прав, Хорхе?
Pas vrai, Jorge?
Хорхе... Снимай повязку. Ушли.
Jorge... enlève ton bandeau, ils sont partis.
Хорхе, обувайся.
Jorge, mets ça.
Жди здесь, Хорхе.
Attends-moi ici, Jorge.
Давай, Хорхе.
On y va, Jorge.
А Хорхе?
Et Jorge?
Хорхе никогда не был нашим.
Il était pas vraiment avec nous.
Хорхе Кастильо
Jorge Castillo...
И еще - ее муж, Хорхе, владеет этим двором.
Et devinez quoi? Ce chantier de récupération appartient à son mari, Jorge.
Один парень пытался сбежать, но Хорхе избил его.
Un type a essayé de s'enfuir, mais il a été battu par Jorge.
Нашли лодку Хорхе.
Trouvez le bateau de Jorge Castillo.
Давай я составлю его профиль, на случай если выяснится что Хорхе не при чем.
Laisse-moi établir un profil, juste au cas où Jorge ne donnerait rien.
Поскольку он не опознал фото Хорхе Кастильо, лейтенант Лагуэрта приведет его, чтобы составить описание.
Comme il n'a pas reconnu une photo de Jorge Castillo, le lieutenant Laguerta le fait venir ici pour tenter un portrait.
Если у вас есть хорошо сохранившийся образец, перенести сухое кровяное пятно довольно просто, почти так же просто, как скопировать отпечатки Хорхе Кастильо с его лодки и перенести их на нож.
Si vous avez un échantillon bien préservé, transférer une goutte de sang séché est relativement simple, presque aussi simple que l'a été de prélever les empreintes de Jorge Castillo sur son bateau et de les mettre sur ce couteau.
Мальчик не узнал Хорхе Кастильо на фотографиях.
Le garçon a dit qu'il ne reconnaissait pas Jorge Castillo sur aucune des photos.
Ладно, я подсунул им носок Хорхе, нож с его отпечатками и каплю крови его жены.
Bon, je leur ai donné une chaussette de Jorge, un couteau avec ses empreintes, et une goutte du sang de sa femme.
Хорхе!
Jorge!
Пока, Хорхе!
Au revoir, Jorge.
Алехандро! Хорхе! Хорхе, что ты делаешь?
Qu'est-ce que tu fous?
- Привет, Хорхе.
Allô, Jorge?
Си. Это Хорхе.
C'est Jorge.
Мариел, когда вы видели Хорхе Кастильо последний раз? Когда он запер ее и других беженцев в гараже после того, как привез их с лодки.
Mariel, estos son mis amigos que yo te dije. Sargento Doakes y la detective Morgan. Puede sentar.
Моему брату, Хорхе, от Адрианы с любовью.
POUR MON FRÈRE ADORÉ ADRIANA
Хорхе!
Calme-toi!
Хорхе!
Au cas où, on sera au Suprema.
Хорхе?
C'est toi?
Хорхе.
Moi, c'est Ray.