Хуева traduction Français
25 traduction parallèle
Давным-давно я тебя предупредил, макака хуева : со мной без наёбок!
Je t'ai dit il y a longtemps, putain de junkie, de ne pas me baiser!
Снаружи ломится хуева туча вампиров, которые хотят ворваться сюда и высосать из нас к ебанной матери всю кровь. Вот так.
Des vampires s'apprêtent à entrer ici pour nous sucer le sang.
Он такой, " Ах, да-да-да. Хуева планетка. Бум!
Il fait une tête bizarre. "Krypton, c'est la planète d'où il vient".
Ёбанным тупым папуасом из 15го века, хуева твоя башка!
- Une tête d'œuf de tantouze du 15ème siècle de merde, sale con!
Но ведь это же ваша хуева работа, так?
C'est jamais qu'votre boulot.
Ну, это была хуева катастрофа.
C'était un putain de désastre.
- Хуева ссыкуха ты. - Мошенничаешь.
- Couille molle.
98я выехала. Ты, тупопёзда хуева.
Voiture 98 sur le coup, grosse pute débile.
Мои родители были влюбленны когда делали меня и посмотри на мою иммунную систему - хуева развалина.
Mes parents s'aimaient à la folie lorsqu'ils m'ont eu. et moi, mon système vaux rien.
Хуева туча задротов фанатов Звездных войн ходит на эти комикс-шоу, А мы продадим им принцессу Лею, на которую они смогут заебато подрочить.
Les colloques sur ces BD attirent toujours les fans de la Guerre des étoiles alors on pourrait y aller et leur offrir une super princesse Leia sur laquelle on peut se branler autant qu'on veut.
Это же хуева куча кирпича.
Ça fait un sacré paquet de terre.
А теперь спустилась хуева туча её собратьев.
Et maintenant, ses potes sont venu en force, mec.
ѕоэтому, мы можем сделать вывод, что вс € ваша школа Ц это хуева туча жирных свиней.
Et donc, en ce qui nous concerne, vous êtes tous une bande de putains de gros porcs.
¬ аша администраци € пришла к выводу, что все вы Ц хуева туча жирных свиней.
En ce qui concerne le conseil, vous êtes tous une bande de putains de gros porcs.
Мы всё та же хуева семья.
On restait la même putain de famille.
Второй раз на этой неделе, хуева машина. Меня посылают, а она не сломана.
Tu me fais réparer des machines qui sont pas cassées!
Я людей потерял, все из-за вашего хуева прогресса, вы там сидите, как будто какая-то королева, твою мать, и даже не смотрите мне в глаза.
A cause de ton putain de progrès! Tu fais comme si de rien n'était. T'oses même pas me regarder.
Смерть - это только хуева остановка... на пути, который тянется и тянется... без конца и края.
La mort est seulement une putain d'étape... sur une route qui continue... à perte de vue.
— В итоге да. Но это ж хуева туча времени.
Mais ça prend toute la vie.
Их здесь уже хуева туча.
Ils doivent être nombreux.
Ты светлый и интересный малый, и у тебя хуева туча любви в сердце.
Tu es un garçon brillant, intéressant, et tu as une surcharge d'amour merdique au fond du cœur.
Это какая-то хуева мечта.
Tu rêves foutrement.
Я мелодраматизирую, потому что моя жизнь - хуева мелодрама.
Je dramatise peut-être parce que je vis dans un putain de mélodrame!
Да, но у этого засранца была хуева армия.
Ouais, mais ce mec-là, il avait toute une armée.
Без хуева сценария.
Sans scénario.