Хулиан traduction Français
112 traduction parallèle
Хулиан, парнишка из селения, пишет домой :
Papa, je serai là dans trois jours.
Италии и Германии испанский мятеж закончился бы за 6 недель после его начала. Этот батальон отводят на отдых и Хулиан, идущий с ним, проведет 3 дня отпуска в своем селе.
Ce bataillon s'en va en permission et Julien a 3 jours de repos à son village.
Хулиан, полдник.
Mon petit Julián, votre goûter!
- Хулиан ужасно ведет себя.
Julián se porte terriblement mal.
Хулиан! Вот придет папа...
Quand ton père saura que tu as séché pour jouer!
Замолчи, Хулиан!
- Ta gueule, Julian.
Хулиан. Хулиануко.
JuIián, le petit Julian.
- В следующий раз, когда ты заставишь меня вспотеть... - Хулиан, остановись!
La prochaine fois que tu me fais cavaler, je... ( Il crie ) JuIián, tu vas le faire stresser!
Эй, Хулиан, побольше уважения.
Hey JuIián, un peu de respect putain...
Хулиан, Хулиануко.
JuIián, Petit Julian "...
Не отталкивай меня, Хулиан.
Ne te fâche pas Julian!
- Хулиан, послушай!
Julian, écoute moi
- Как Хулиан?
Et Julian, il va bien?
- Хулиан, вы можете войти.
Julian, tu peux monter.
- Здравствуйте, Хулиан. - Здравствуйте.
Salut, Julian
Не знаю, Хулиан.
Je ne sais pas, Julian
Не волнуйтесь, Хулиан, мы позаботимся о нём. У него всё будет хорошо, обещаю.
Ne t'en fais pas Julian On va le soigner, il ne manquera de rien Je te promets
Прежде чем мы продолжим, я хотел бы позавтракать, Хулиан.
Avant de continuer, j'ai besoin de mon petit déjeuner Julian
Простите за опоздание, Хулиан.
Excuse-moi pour le retard, Julian
Но, Хулиан, в прошлый раз, когда мы обсуждали результаты анализов, я дал вам понять что...
Julian, si, quand je t'ai donné les résultats la dernière fois je t'ai donné l'impression que...
- Чтобы выиграть время, Хулиан.
Pour gagner du temps Julian
Это правда. Не стоило, Хулиан.
Oui, il ne fallait pas, Julian
- Хулиан!
- Julian!
- Да, ладно тебе, Хулиан.
Oh, Julian!
Да, Хулиан, что случилось?
Oui, Julian, qu'est ce qu'il y a?
- Хулиан.
Julian!
Хулиан.
Julian...
- Моника. Это - Хулиан.
Je te présente Monica, c'est Julian.
Не нужно, Хулиан.
Il ne faut pas, Julian
- У театра нет хозяина, Хулиан.
- Le théâtre n'a pas de propriétaire
Хулиан, тебе нужно сейчас отдыхать.
Julian, maintenant tu dois te reposer
Добрый день, это Хулиан.
Bonjour! C'est Julian
Хулиан!
Julian
Я откуда знаю, Хулиан.
Je ne sais pas, Julian
Хулиан не сказал, что ты приедешь.
Il ne m'a pas parlé de ton voyage
Я очень рада, Хулиан!
J'en suis heureuse, Julian!
Пойдем, Хулиан.
Julian, allons-y!
- Хулиан...
- Julian...
Чёрт бы тебя побрал, Хулиан!
Va te faire foutre, Julian!
Хулиан, это всё из-за того, что произошло сегодня?
Julian, c'est pour ce qui s'est passé plus tôt?
- Хулиан дома?
Julian est là!
- Хулиан...
Voilà - Julian...
- Ты должен что-нибудь съесть, Хулиан.
- Tu devrais manger un truc, Julián.
Черт возьми, Хулиан.
- On y va. Fais pas chier, Julián.
Хулиан, что ты делаешь?
Julián, qu'est-ce que tu fais?
- Там был только ты, Хулиан.
- Il n'y avait que toi, Julián.
А тебя? Хулиан.
Julián!
Хулиан! - А что ты ешь?
J'dois aller manger.
Хулиан!
Julián!
Хулиан!
Julián! Nous dînons tous les deux.
Хулиан отвечает за мониторинг!
Julián, surveille les écrans!