Хуя traduction Français
1,049 traduction parallèle
И какого хуя они ждут?
Qu'est-ce qu'ils attendent?
И ты хочешь сказать, человек, который был на свободе когда возвращаем ему все наши доги И ты думаешь, он решил Просто так взять и с какого-то хуя
et qu'on tient nos promesses envers lui, il va décider, comme ça, de nous arnaquer?
Не знаю, какого хуя вы тут ищете, но у меня ничего такого нет.
Ce n'est pas moi que vous cherchez! Gerry, ta veste.
Какого хуя ты тут делаешь, па? Я приехал к твоей тёте Энни, чтобы найти для тебя адвоката.
J'étais chez ta tante, pour te chercher un avocat.
- Кларенс, какого хуя ты делаешь? - Заткнись, нахуй. Я, блядь, знаю что делаю.
Vos gueules, je sais ce que je fais.
Какого хуя там происходит, Джо?
C'est quoi, Joe?
Какого хуя вам от меня надо?
Qu'est-ce que vous me voulez, à la fin?
Какого хуя! ?
Qu'est-ce qui se passe?
- Эй, эй, эй! Эй! Какого хуя, Ванда?
Bordel, Wanda!
Я ни хуя не выигрыла за всю свою жизнь! Ничего! Никогда!
Je n'ai jamais rien gagné de toute ma vie!
- Какого хуя она там делает?
- Elle est là. - Qu'est-ce qu'elle fout là?
Разговор ни хуя не закончен, потому, что он, блядь, только что начат!
Non, c'est pas tout... Tout, c'est ça!
И у меня ни хуя нет желания возиться с тобой еще и ночью. У меня нет никакого желания интересоваться тем, чем займется мой брат с твоей дочерью.
Je n'ai pas envie de devoir me préoccuper de toi pas plus que toi, des intentions de mon frère envers ta fille.
Круче самого классного хуя...
Et que n'importe quelle putain de bite.
Какого хуя не есть свинину? Не едят они свинину.
Ne mangez pas de porc!
И какого же хуя мы выиграли?
Qu'est-ce qu'on a gagné, putain?
Какого хуя значит "обычно"?
Comment ça habituée?
Какого хуя происходит?
Qu'est-ce qui se passe bordel?
На хуя ты это сделал?
Pourquoi t'as fait ça?
В любом случае, фотографию я храню, потому что, хотя я там и была до хуя времени это моя единственная фотография из Японии.
Je la garde à cause du temps que j'y ai passé. C'est la seule de moi au Japon.
- С какого хуя они это знают?
Comment ils le savent?
Какого хуя ты ещё дома, чувак?
Pourquoi t'es encore là?
Ни хуя себе. Что?
Mais qu'est-ce que...!
Ну на хуя я в это ввязался.
J'aurais jamais dû faire ça. Merde!
- Кайл! - Какого хуя?
Pourquoi, enculé?
И это превратило меня в такого хуя
Résultat Je suis méchant
А ты то какого хуя тут?
Qu'est-ce que tu viens foutre?
Какого хуя?
Quoi, merde!
Но я говорю : " Какого хуя ты делаешь в клубе..
Mais je me suis dit, " Qu'est ce que tu fous en boite...
Какого хуя ты тут делаешь?
" Qu'est ce que tu fous là?
" Какого хуя!
" C'est pas vrai!
Какого хуя чувак? Мы не живём так долго.
Putain mais on vit pas si longtemps.
Какого хуя!
C'est des conneries!
Что дальше? Какого хуя!
C'est quoi la suite?
Какого хуя!
Sans déc? !
Как будто тебе нужно высосать немного Robitussin из хуя!
Comme si t'essayais de faire jaillir du Robitussin!
Че-то я ни хуя не заметил, что ты вернул DVD-плеер.
Je t'ai pas vu te précipiter pour rendre ton lecteur de DVD.
Я не хуя не шучу, Тони.
Je suis sérieux, Tony.
Какого хуя на нем блять прикручены номера Сатурна, который я неделю ищу?
Pourquoi elle a les mêmes plaques que celle que je recherche?
- Ни хуя себе!
- Merde!
- Какого хуя ты тут делаешь?
- Qu'est-ce que tu fous là?
- С какого хуя мне поджигать твой ресторан?
Pourquoi j'aurais mis le feu?
- Ни хуя себе!
Ils ont eu des petits...
Какого хуя...
Qu'est-ce que vous fou...
Какого хуя!
Qu'avez-vous fait?
- Я вообще ни хуя не вижу!
Je vois rien!
И я не хочу слушать всякую хуйню, типа "я не верю в вампиров", потому что я сам ни хуя в вампиров не верю.
Et qu'on ne me dise pas : "Je ne crois pas aux vampires."
Бля, какого хуя!
- Putain de Dieu!
Какого хуя!
Nom de Dieu.
Какого хуя ты это делаешь?
Pourquoi t'as fait ça?
- Какого хуя ты тут делаешь?
Qu'est-ce qui te prend?