Ченс traduction Français
136 traduction parallèle
- Ченс был мoим напаpникoм.
- C'était mon coéquipier.
- это был не Ченс Сингер.
- Ce n'était pas Chance Singer.
Ченс Сингер был в моей тюрьме всю ночь.
Chance Singer était en prison toute la nuit.
Да, Ченс... извините, что я ненавидел вас и обвинял вас в убийстве.
Oui. Chance... désolé de vous avoir haï et accusé de meurtre, et j'ai beaucoup appris, et j'ai évolué.
Ченс, это работа другого плана.
C'est le contraire, Chance.
А я буду следить из фургона. Ченс, я знаю, как это для тебя важно, но я не доверяю Доннелли, поэтому не безумствуй.
C'est important pour toi, mais j'ai pas confiance en Donnelly, alors ne fais pas de bêtise.
Внимательней, Ченс.
Reste concentré, Chance. On doit la tirer de là.
Совсем недавно мистер Ченс и его люди защищали меня после смерти моего мужа.
Récemment, M. Chance et son équipe m'ont protégée à la mort de mon mari.
Ченс убил её мужа?
Chance a tué son mari?
Ченс, он идет прямо к вам.
Il se dirige vers vous.
Ченс в беде.
- Le trouver.
Если Ченс будет жив, когда всё это закончится... Он сам ей всё расскажет.
quand ce sera fini, si Chance est encore vivant, il lui dira.
Отдаю тебе должное, Ченс.
Je devais vous impliquer, Chance.
Киллер, которого Ченс вчера нейтрализовал, сейчас под стражей в полиции, но он был лишь наёмником.
L'homme que Chance a démasqué est en garde à vue. C'était un porte-flingue.
Мистер Ченс просто просил доставить ему кейс.
- M. Chance voulait la mallette.
Простите, а где же мистер Ченс?
Où est Chance?
Ченс будет внутри, это ускорит события и поможет нам разобраться, что к чему, до того, как Герреро совершит какую-нибудь... глупость.
Chance s'y trouvant, il faudrait accélérer les choses avant que Guerrero fasse quelque chose de... regrettable.
Пока Ченс и Герреро, работают внутри, я собираюсь съездить на стоянку грузовиков. Посмотрю, смогу ли я добыть улики, которые помогут вытащить их задницы из тюрьмы, если уж они сами ничего не найдут.
Avec Chance et Guerrero oeuvrant de l'intérieur, je vais aller au parking voir si je peux trouver des preuves qui sauveraient leurs fesses au cas où ils ne trouveraient rien.
Ченс, ты приглядываешь за Энджи?
Chance, un visuel sur Angie?
Ченс, сейчас как раз время чего-нибудь предпринять.
Chance, maintenant serait le moment idéal pour intervenir.
О, да, думаю хотела. раз Мистер Ченс так думает.
Si, probablement, si Mr Chance le pense.
Вы были женаты, Мистер Ченс?
Avez-vous déjà été marrié, Mr Chance?
Мы довольно-таки уверены что Энджи - шпион, Ченс.
On est presque sûr qu'Angie est une espionne, Chance.
Ченс, поговори со мной.
Chance, parlez moi.
Ченс, она вооружена.
Chance, elle est armée!
Ченс, ответь мне.
Parles moi, Chance.
Ченс?
Chance?
Ченс?
Chance!
Спасибо, Ченс.
Merci, Chance.
Но мистер Ченс демонстрирует явное пренебрежение руководству в моём лице.
Parce que M. Chance a un mépris flagrant envers ma direction
Речь идет о создании дочерней компании, не связанной с фондом Пуччи, руководить которой будет мистер Ченс.
Ça crée un subsidiaire qui n'est pas relié à la fondation Pucci, est qui désigne M. Chance à la tête.
Мистер Ченс.
Ah, M. Chance.
Только прошлой ночью Ченс рассказывал, мне какой замечательный босс Ну, вообще-то, партнёр.
Chance me disait la nuit dernière quel merveilleux patron oh, bien, en fait c'est partenaire.
Мистер Ченс, вы уверены, что все эти сложности не помешают вам спасти доктора Гарсиа?
M Chance, êtes-vous sûre que vous pouvez secourir le Dr Garcia avec toutes les complications?
Ченс, твоя девушка с Диего возле черного хода.
Très bien, Chance, votre petite amie est dans l'entrée de service avec Diego.
Ченс, Диего Гарсиа - мой муж.
Chance, Diego Garcia est mon mari.
Ченс, прости меня.
Chance je suis désolé.
Мистер Ченс, вы работаете на меня?
Mr. Chance,
Ченс.
Chance.
Ченс!
Chance!
Особенно мистер Ченс.
Surtout M. Chance.
Ладно, мистер Ченс, скажите правду, зачем вы здесь?
Très bien, Mr Chance, pourquoi êtes vous vraiment là?
Притянуто за уши, мистер Ченс, и это ещё мягко сказано.
Mince, M. Chance, c'est généreux.
А Ченс может блевануть в нужный момент.
Chance peut vomir sur commande.
- Его зовут Ченс Сингер.
On ne l'a pas encore trouvé.
Ченс, вы должны мне поверить.
Vous devez me croire. C'est une question de vie ou de mort.
Ченс на него совсем не похож.
Comment va-t-il faire?
Его зовут Кристофер Ченс.
Il s'appelle Christopher Chance.
А вы понимаете, мистер Ченс?
Vous si, M. Chance?
Ченс, возьми трубку, возьми трубку.
Allez, Chance, décroche.
Мистер Ченс... мой муж был хорошим человеком, он не сделал ничего плохого.
Mon mari était un homme bon, un homme innocent.