Черепаху traduction Français
149 traduction parallèle
Привет, лейтенант. Бери черепаху и садись.
Prenez une tortue, vous aussi!
Вдруг вы замечаете черепаху-гофера, Леон.
Vous baissez les yeux, Léon, et voyez une tortue.
Вдруг вы замечаете черепаху-гофера ;
Vous baissez les yeux et voyez une tortue.
Видите? Хотя вы убиваете черепаху одним взмахом, ее мускулы сокращаются, и если кровь свернется, мясо будет невкусным.
Voyez, si on ne la tue pas net, elle se contracte, le sang coagule et le goût en pâtit.
Я стрелял в черепаху.
Je visais la tortue!
ѕохоже на большую черепаху в пальто.
C ´ était comme une grosse tortue avec un trench-coat.
Поиграем в черепаху.
On va faire Ia tortue.
А черепаху поставить на шоссе.
Ebouillantez-le! Mettez la tortue sur l'autoroute.
- Ты черепаху изображаешь?
- Tu vas vivre comme une tortue?
Я буду жить вечно и однаждьi проснусь и увижу, что превратилась в черепаху.
Un jour, je me réveille etje suis une tortue. Grace La Tortue!
Может кто-то черепаху потерял.
Encore un meurtre de tortue.
Думаете суд когда-либо упрячет в тюрьму эту глупую старую черепаху?
Qui croirait qu'une Cour emprisonnerait cette vieille carne?
Помогаю ему выбрать черепаху.
Il achète une tortue.
Я не могу взять эту черепаху для своего отца?
Je ne pourrais pas avoir une tortue pour Papa?
- Он тебя, как Бог черепаху, отделает.
Il est noir et il va vous démolir.
Я попытался поднять эту черепаху, чтоб убрать её с дороги!
Elle fait un truc qu'elle appelle chausson
И насколько я знаю в кустах бурундук трахал черепаху.
Et dans les fourrés... un écureuil niquait une tortue.
Я в честь тебя назову гигантскую черепаху.
Mais non. Je donnerai votre nom à une tortue géante.
Ты не сможешь превратить черепаху в скакуна.
On ne peut pas changer une tortue en cheval de course.
Но ты можешь превратить ее в быструю черепаху.
Mais on peut en faire une tortue très rapide.
Озгуд, на черепаху. - Что за липовое шоу?
Osgood, voilà pour la tortue.
Если захочешь превратить эту черепаху в зайца - просто позвони, договорились?
Enfin. Si tu veux que je change cette tortue en lièvre, appelle-moi, d'accord?
Я хочу собрать черепки и принести черепаху, это развеселит их.
Si j'arrive à combiner torture et tortue, ils seraient heureux.
Бастер недавно принес домой черепаху в невероятно ошибочной попытке заставить свою мать ревновать.
Buster avait récemment rapporté une tortue à la maison. pour essayer de rendre sa mère jalouse.
По крайней мере, ты мог бы остаться и помочь мне похоронить мою бедную черепаху
Au moins, tu peux rester pour m'aider à enterrer ma pauvre tortue.
¬ ы увидите удивительного – онда, шпагоглотател €, загадочного человека-черепаху и другие поразительные чудеса природы!
Découvrez l'étonnant Rondo le régurgitateur,... le mystérieux homme-tortue, et d'autres étonnants monstres de la nature.
Черепаху!
Testudo *!
Она напоминает мне черепаху, которая у меня была.
Elle me rappelle l'une de mes tortues.
- Скорпиона и лягушку. - Черепаху.
- Le scorpion et la grenouille.
Я наступил на твою черепаху и убил её. Когда-нибудь ты скажешь мне спасибо.
Je me suis tombé ivre mort sur ta tortue et je l'ai tuée, un jour tu me remercieras.
Мы как в той сказке про скорпиона и черепаху.
- C'est comme cette histoire. Le scorpion et la tortue.
Но я не показал Карлосу новую черепаху.
Je veux montrer à Carlos ma nouvelle tortue.
Я хочу увидеть план работ, и эту черепаху.
Je veux voir les plannings et je veux voir cette tortue.
Я проводила недели в моей комнате, рисуя ту черепаху.
J'ai passé des semaines seule dans ma chambre, à dessiner cette tortue.
"Где ты найдешь черепаху без ног? Там, где ты её бросил."
" Où trouve-t-on une tortue sans jambes?
Он превратился в черепаху.
Il s'est transformé en tortue.
Ничего себе. Если даже на Черепаху клюнула Джейми-Линн, ты уж точно попадёшь в фильм Ван Сента.
Si Turtle peut se taper Jamie-Lynn, y a pas de raison que t'aies pas un Gus Van Sant.
- Как насчет нанять Черепаху в ассистенты?
- Salut. Pourquoi t'engagerais pas Turtle comme assistant?
Пойди туда и будь душкой, но Черепаху с Драмой оставь в машине.
Vas-y, fais-leur du charme, mais laisse Turtle et Drama dans la voiture, d'accord?
Эй, эта похожа на черепаху.
Hé! On dirait une tortue.
По сравнению с нашим Мерседесом, бог черепаху пощадил.
Non? Combien tu paries?
Разве ты не говорила что принесешь мистера Черепаху?
Tu devais pas amener M. Tortue?
Какой больше похож на мистера Черепаху?
- Lequel ressemble le plus à M. Tortue?
Я потеряла настоящего Мистера Черепаху.
J'ai perdu le vrai M. Tortue.
Ты не можешь просто так переслать черепаху, Эрл.
Tu peux pas envoyer une tortue.
Посылать черепаху через почту улиткина путаница или это только разговор ты в сознание теперь?
Etait-ce vraiment si compliqué d'envoyer une tortue par la poste? Ou est-ce que je me voilais la face pour faire le voyage avec lui?
Потом, в тот вечер, когда я пришла забрать черепаху Оливера, мне стало совершенно ясно, что вы живете здесь один.
Et la nuit où je suis venue récupérer la tortue d'Oliver, il est devenu évident que vous viviez seul ici.
Если ты уволишь меня, я позвоню президенту Саркози и он отделает тебя как бог черепаху.
Si tu me vires, j'appelle le président Sarkozy, et il sera sur ton dos, comme Truffaut sur Hitchcock.
Я хочу перевоплотиться в черепаху.
C'est bien.
И черепки и черепаху.
"Torture, tortue."
- Я пришла забрать черепаху.
Je suis venue récupérer la tortue. Bien sûr.