English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Ч ] / Чешусь

Чешусь traduction Français

27 traduction parallèle
У меня все чешется. Почеши меня! Я весь чешусь!
Je démange, donnez-le-moi!
Я и так сильно чешусь.
Je gratte aussi vite que je peux.
- Что такое? Почему я чешусь?
Tu n'as pas d'idée, tu copies.
Да... я вся чешусь.
D'ailleurs, ça me démange vraiment.
Я от него чешусь.
Ça me donne de l'urticaire.
Чешусь.
Ça gratte.
Но все, что они сделали, это куча уколов в мой зад и теперь я действительно вся чешусь.
Mais tout ce qu'ils ont fait, c'est me planter un sac de seringues dans le dos et maintenant ça me gratte...
Я весь чешусь в твоей одежде.
Ça me démange de partout.
Господи, я весь чешусь.
Ça me gratte.
Выглядит, как мой из j.T. Warehouse, от которого я чешусь.
On dirait un pull qui gratte de chez Vet'Discount.
Просто я дерганая, и вся чешусь, и... но, ээ, я надеюсь вы это найдете, чем оно ни было.
Je suis juste nerveuse, et ça me démange et... Mais, j'espère que tu trouveras, quoi que ça soit.
И весь чешусь.
Ça gratte énormément.
Папа, я чешусь из-за бороды.
- Ma barbe me gratte, papa.
Я весь чешусь, клянусь... Хочу скорее в список потерь.
Ça me gratte trop, je préfère jouer les victimes.
Я вся чешусь от этого сена.
Ce foin est en train de me donner une allergie.
Почему я чешусь?
Pourquoi est-ce que ça me gratte?
Я постоянно чешусь. Или это нормально в дороге?
Je suis, genre, implacablement intriguée C'est un truc de road trip?
Я пипец как вся чешусь.
Ça me gratte.
Поэтому, когда я нервничаю, я чешусь.
En cas de stress, je me gratte.
Казалось бы, это очень стрессовая ситуация для любого человека, но я не чешусь.
Ça pourrait être stressant pour n'importe qui et je ne me gratte pas.
И знаешь, последнее время, я чешусь там как чертова макака.
Et ces temps-ci, je me gratte les parties comme un foutu macaque.
Вот, знаю же, что эти устройства вычистили от плесени, спор и прочего, но я что-то чешусь.
Je sais que ces appareils ont été débarrassés des moisissures, des spores et de je-ne-sais-quoi d'autre, mais je ça commence à me gratter un peu.
Я-я просто чешусь.
Je-je me gratte.
Чёрт, третий день чешусь...
- Ça me gratte un max.
- ( линда ) От робы я вся чешусь.
Ces uniformes démangent.
чешусь, а потом будто весь день ревела.
Après, je les gratte, on dirait que je chiale.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]