English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Ч ] / Чина

Чина traduction Français

68 traduction parallèle
Она подцепила важного чина.
- Elle s'est trouvé un gradé.
Рядовой, без чина, без звания.
Et moi, que suis-je? Un vulgaire soldat de 2éme classe!
Устав запрещает такие действия в отношении офицеров более высокого чина.
Je ne peux agir à l'encontre d'un supérieur!
В Понедельник утром, ждем вас в Полицейском Отряде. ... разумеется, с соответствующим повышением до чина Капитана...
- Et lundi matin, vous serez de retour à la brigade, avec le grade de Capitaine, bien sûr.
Посмотри Чина.
Cherche à Chin.
Своего отца, Ли Чина.
Son père, Lee-chin.
Это из поэмы Кван Чина.
C'est un poème de Quan Chin.
Моего чина пока должно быть достаточно.
Ca devrait suffire.
Возьми Чина и Фара работать с водой и трубами.
Tu prends Tchin et Fa pour faire la plomberie.
- "Заведение Чина"?
- Chez Chin?
Церковь в "Заведении Чина"?
"Chez Chin", une église pour les romanos?
Я хочу "Заведение Чина".
Je veux "Chez Chin".
- "Заведение Чина".
Chez Chin.
ВЫВЕСКА : "Заведение мистера Чина".
Chez M. Chin
Удай Чина, второй ряд, третье место!
A droite du directeur. Uday Sinha. Deuxième rangée.
Какими высшими чина...
Quelle autorité supé...
Я думаю, стоит отправить Чина домой на пару дней.
Tu devrais renvoyer Chin chez lui quelques jours.
Вся семья Чина в правоохранительных органах. И когда у него забрали значок, он потерял и семью.
La police est la famille de Chin, donc en perdant son badge, il a perdu sa famille.
И это всё из-за Чина Хо.
Voilà ce que Chin Ho m'a apporté.
Деньги за жизнь Чина Хо.
L'argent contre la vie de Chin Ho. On avait un marché.
Роберт Ровэн. Он один из тех парней из списка Чина.
"Robert Rovin", il est sur la liste de Chin.
Для Чина это того стоило.
C'était pour Chin.
Пока я не заболела. А потом Чина уволили Из полиции.
Et puis, Chin a été chassé de la police.
Это был выкуп. Если бы мы этого не сделали, они убили бы Чина.
Chin serait mort.
Он станет посмешищем. Он нигде не получит офицерского чина.
il sera la risée de tous et n'aura plus de charge nulle part
Нам надо идти. - Что насчет Лайма Миллера? Коно, хватай Чина, может вы сможете найти Миллера.
retrouvez-le.
У Чина свадьба в эту субботу, помнишь?
tu te rappelles?
Ты это понимаешь, так? Что насчет Чина?
Chin s'en est sorti?
Если нет, мы больше Чина не увидим.
on reverra jamais Chin.
У Чина и Коно есть список импортеров и владельцев фейерверков профессионального класса.
Chin et Kono ont une liste d'importateurs et détenteurs de permis pour des pétards.
Да, ну, хорошо, что у Чина нет детей, которые будут спрашивать : "Почему мама не вернется домой?"
Oui, et bien, une bonne chose pour Chin et qu'il n'a pas d'enfants qui demanderont, "Pourquoi maman ne rentre pas?"
Я думала ты был умнее и не вини Чина.
Je pensais que tu étais plus intelligent que ça et ne blâme pas Chin.
Я попрошу Чина отвезти тебя домой.
Je vais demander à Chin de te ramener à la maison.
Я бы спросил, как ему удалось дослужиться до такого чина.
Je pourrais lui demander comment il a grimpé dans l'armée.
Она тут по поводу Чина.
Elle est là par rapport à Chin.
Вот в чем дело... она.. беспокоится, потому что у Чина должен быть сеанс сегодня, а он не пришел.
C'est ça le truc- - elle est, euh... elle est préoccupée car Chin avait un rendez-vous aujourd'hui et il ne s'est pas montré
Чина нет на северном побережье.
Hey, Chin n'est pas sur la Rive Nord
Вызову криминалистов, пусть все здесь обработают, может, Фонг сможет снять отпечаток с телефона Чина.
Okay, je vais appeler le CSU, pour qu'ils viennent ici, fouiller cet endroit, et je vais voir si Fong peut tirer une empreinte sur le téléphone de Chin.
Кто бы ни взял мобильный Чина, достаточно умен, чтобы стереть свои отпечатки, поэтому я проверил дисплей на наличие следов ДНК.
La personne qui a utilisé le portable de Chin savait qu'il fallait essuyer les empreintes de doigts, donc je l'ai passé à la tige pour exposer les traces d'ADN.
Согласно базе данных обнаруженная на телефоне Чина ДНК принадлежит...
D'après le CODIS, l'ADN retrouvé sur le téléphone de Chin appartient à...
Похищение Чина - расплата за смерть Фрэнка.
Kidnapper Chin doit être un moyen de vengeance pour la mort de Frank.
Мы делаем нашу работу, мы найдем Пола Делано, мы найдем Чина.
On fait notre boulot, on trouve Paul Delano, et on trouve Chin.
Кэтрин, кто-то похитил Чина.
Catherine, quelqu'un a enlevé Chin.
Чина удалось найти?
Tu n'as pas encore trouvé Chin?
Убрать Билли Чина, чтобы он не смог опознать его, и бросить его тело в Финансовом квартале, чтобы его дружки могли его увидеть.
Il tue Billy Chin pour ne pas être identifié, et largue son corps dans le quartier des affaires pour le montrer à ses amis.
То, что я освещаю из происходящего здесь - это не грязь, а лицемерие чина!
Ce n'est pas la boue que je veux remuer ici, mais classer l'hypocrisie!
Быстро мне чубакку-чина из "Джавва Капп", или я подам в суд на эту адскую бездну за порчу моих повязок.
Chewbacca-ccino de chez Javva la Tasse le plus vite possible, ou je poursuis cet enfer pour avoir bâcler mes bandages.
Быстро мне чубакку-чина из "Джавва Капп".
Un Chewbacca-ccino de chez Javva la Tasse tout de suite.
Чина Хо, поступившего в полицейскую академию.
Chin Ho, s'est inscrit à l'école de Police.
Если Габриэл убил отца Чина, зачем Чину это скрывать?
Si Gabriel a tué le père de Chin, pourquoi Chin voudrait couvrir ça?
Любовь не ведает ни чина, ни сословья...
L'amour ignore les questions de rang.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]