Члене traduction Français
159 traduction parallèle
Помните таинственного черного торговца и контрабандиста, которого звали Отто? С которым вы обедали и играли в Старом Члене, что в Довере?
Fous rappelez-fous un mystérieux trafikoteur et kontrebandier nommé Otto, afec qui fous soupiez et konspiriez et bambochiez à la Vieille Bisseuse de Doufres?
Снова на твоем члене?
- Sur les parties génitales?
Да, да, да именно на члене.
- Oui. Sur les parties génitales.
Он его вдыхал - крупинки найдены на его губах и половом члене.
Il l'inhalait. Des traces sur les lèvres et le pénis.
- Где? - На члене!
Sur sa bite!
Он думает о стакане. Думает о своем члене.
Il se concentre sur le verre, sur sa bite.
Перестань говорить о его члене!
S'il te plait, arrête de parler de sa bite!
Бомба в члене.
Une bombe dans une bite!
Бородавки у тебя на члене не пройдут, пока ты не станешь мазать его кремом.
Les verrues sur ta queue ne partiront pas comme ça, soigne-toi.
Помнишь, я рассказывала тебе о члене Педро?
Vous vous souvenez du penis de Pedro?
- Он был в его члене.
- Alors, c'était où? - Dans sa bite.
А затем интенсивный сеанс с электродами - на яйцах. И проволочная вешалка, вставленная в дырку в члене!
Suivies d'une séance intense d'électrodes sur les testicules.
Успокойся! Один мужик заказал татуировку на члене.
Un gars se fait tatouer le pénis.
- Татуировку на члене?
- Tatouer le pénis?
- На члене, что-ли, собирался написать?
- Tu l'as écrit sur ta queue?
- Раз вы узнали о больном члене семьи, вам стало легче от того, что вы приходите сюда?
Maintenant que vous le savez... cela vous aide à venir ici?
Наконец-то он не говорит о моём члене.
Et pour une fois, il ne parle pas de ma queue.
Речи о маленьком члене Джея и его латентной гомосексуальности - - родились из выходок в Развлекательном центре?
Dans les BD et les films, est-ce que la petite bite de Jay... et son homosexualité latente viennent du centre de loisirs?
98 ) } Разговоры о новом члене
Parler à un nouveau pénis
Мы говорим не о людях на Земле. Я говорю о каждом члене моей команды здесь, в Атлантисе, и я говорю о друзьях, которых мы приобрели, как только прибыли сюда, таких как народ Тейлы.
Je parle de tous les membres de mon équipe, ici, sur Atlantis, et des amis que nous avons rencontrés, comme Teyla et son peuple.
Я всегда считала, что сердце мужчины находится у него в члене.
Je pensais que les hommes avaient le coeur dans leurs verges.
У меня ужасная сыпь на члене.
C'est une scène chaude et lubrique.
"Распишись у меня на члене."
Oh, mon Dieu.
Кажется, он сказал : "Распишись у меня на члене." "
Luce, où es-tu?
Ну останется он при при своём уёбщином непорезанном члене. Думаешь, чё то изменится?
Ils seraient différents si on leur coupait la bite?
Ген в вас сильнее, чем был в каком-либо описанном члене Королевской семьи за три сотни лет.
Le gène chez vous... Est plus puissant qu'il ne l'a jamais été chez aucun membre de la famille Royale depuis 300 ans.
а ты будешь извиваться перед ними как шлюха на члене!
Et vous serez violé devant eux telle une pute dans un hangar.
У меня на члене были ожоги второй степени.
J'avais des brûlures au deuxième degré au membre. Sans blague.
Может, какого-нибудь черного, который повесился на собственном члене.
Sûrement un black qui se sera pendu avec sa bite.
Он не занимался политикой, хотя был женат на новом члене совета из 11 округа.
Il ne s'est guère mêlé à la politique, bien qu'il ait été marié à la nouvelle conseillère du 11e.
Женщина, которая выиграла в лотерею, заплатила мне в 4 раза больше, чтобы покататься на моем члене.
Une femme qui a gagné à la loterie m'a donné 4 fois ça pour avoir ma bite en elle.
Перестань думать только о своём члене и позови Гиртие.
Appelez Geertje! Oubliez un peu votre phallus et appelez Geertje!
- полагаю в твоем члене.
- Tu penses avec ton pénis.
Я недавно вытатуировал на члене Шаттл. А яйца превратил в стартовые вытяжки.
J'ai fait tatouer mes parties pour qu'elles ressemblent à la navette avec ses deux réservoirs.
На члене есть красная кнопка, которая загорается "Опасно" при определенном уровне.
La ville devrait mettre un panneau rouge sur les bites Avec un nanomètre et un niveau : "C'est inadmissible!"
У меня подагра на члене.
J'ai la goutte de la queue.
Наверное, поэтому я так разнервничался? Я о своем члене.
C'est pour ça que je suis nerveux et que je bandais mou.
У него на члене.
Sur sa bite.
- В члене негра.
Dans le sexe du nègre.
Значит прячет что-то в члене.
Alors quelque chose s'y cache.
Мы тебе столько ресурсов отвалили, что дым должен валить из жопы, но нет, ты мне тут глаза мозолишь как прыщ на члене.
Avec tout ce que tu as reçu, ton cul devrait tirer des balles, mais non, tu restes là, assis sur tes vésicules génitales.
И меня абсолютно не колышет что Макс Свини думает о своем огромном члене, о своей чокнутой подружке, о том, как она тискает его сиськи, которые он так и не отрезал. "
Je me fiche de savoir que Max Sweeney prend son large clito pour une grosse bite, et que sa tarée de copine aime lui tripoter les tétons, et c'est pour ça qu'il ne s'est pas fait opérer le haut. "
И если ты думаешь, что зарабатывание денег на его члене позволит мечте сбыться, значит, ты ничему не научилась за все эти годы, и я думаю, что это так невыносимо патетично.
Et si tu penses que faire du fric avec sa bite est un rêve qui devient réalité, c'est que t'as rien appris de ces années, et je pense que c'est insupportablement pathétique.
Он не может удержать сперму в своем члене до того, как ты кончишь?
Il ne peut pas se retenir assez longtemps avant que tu ne jouisses?
Мое лицо на 10метровом члене над бульваром Санта Моника!
Tu as mis mon visage sur une queue de 3 m sur le boulevard Santa Monica.
На нем больше бактерий, чем на члене моряка, понимаешь о чем я? Спрячь его.
Il y a plus de microbes là-dessus que sur la bite d'un marin.
Я рассказал тебе о каждом члене команды, кроме меня самого.
De chaque membre de l'équipe... mais pas de moi.
- Я же никогда не говорю о твоем члене.
- Je ne parle jamais de ta bite.
На его члене зараза...
Il a la pissette dévorée par les bactéries.
Ты думаешь только о своём члене и действуешь от его имени.
Quand vous ne pensez pas avec votre Francfort,
"Распишись у меня на члене", но и держал его в руке.
Luce, je t'en prie!