Шантажист traduction Français
68 traduction parallèle
А иногда шантажист может и сам в конце концов оказаться за решеткой.
Et le maître chanteur finit parfois en prison.
Подожди здесь, ты, шантажист.
Attendez ici, espèce de maître chanteur.
Грязный шантажист и свинья!
Un scélérat et de plus maître chanteur!
Ждёте, чтобы подлый шантажист,... сбросил маску и начал свой шантаж.
Vous attendez que le maître-chanteur ôte son masque?
Шантажист не убивает жертву шантажа.
Est-ce qu'on tue ceux qu'on fait chanter?
Если бы Глория поверила, что этот шантажист - простой жиголо... вечно нуждающийся в деньгах... и нашел хитрый способ получать их...
Si Gloria pouvait croire que le salaud qui la fait chanter est un gigolo qui l'aime bien, mais qui a toujours besoin d'argent, et qui a trouvé ce moyen ingénieux pour s'en procurer...
Сукин сын, шантажист.
Fils de pute, maître-chanteur.
Ты профессиональный шантажист?
Vous êtes un fouineur professionnel?
Как будто ты не знаешь, что он шантажист, торгует всякой грязью..
C'est un sale maître chanteur, un...
Кочующая банда головорезов? Шантажист? Обиженный муж?
Un gang de voyous, un maître-chanteur, un mari jaloux, un amant...
Сукин сын! Шантажист! Я знаю его.
Le fils de pute, le maitre chanteur, je sais qui c'est
Ты эгоистичный, хитрый шантажист, это ведь ты вынудил ее уйти, так что тебе остается лишь смирится с этим.
J'écoute, parce que si elle cède, c'est moi qui la virerai pour être trop lâche.
Шантажист не может быть таким беззащитным, как ты.
Pour faire du chantage, tu es trop vulnérable.
Вероятно, это шантажист кто-то из тех, кого вы знаете.
Que le maître-chanteur est sûrement une connaissance.
Итак, это Вы - шантажист?
Alors vous êtes le maître chanteur.
Где бы не жил шантажист, он живет за этой страшной... и странным образом знакомой дверью.
Quel qu'il soit, le maître-chanteur vit derrière cette porte hideuse mais étrangement familière.
- Огромные деньги для простого американца. - Шантажист целится не в рядовых граждан.
- Tout le monde n'a pas autant d'argent.
Я разбил вашу команду, Гиббс, потому что, шантажист Варго является агентом Морской полиции.
J'ai démantelé ton équipe, Gibbs, parce que celui qui faisait chanter Vargo était un agent du NCIS.
Долбаный шантажист.
Plus jamais il ne me fera chanter.
Он разъярился, шантажист оказал сопротивление...
Il tente de cacher son acte en impliquant Creason.
ј ты паршивый критик и ничтожный шантажист. ћного ты понимаешь.
Vous êtes un piètre critique et un médiocre maître-chanteur.
Ростовщик, шантажист.
- commise par Anton Wade. - Usure, chantage.
Бизнессмен, наркоторговец, Шантажист, насильник.
Homme d'affaires, dealer, maître-chanteur, violeur...
Грязный, непослушный, нехороший шантажист.
Un vilain affreux sale maître chanteur.
Итак, шантажист связывается с Уайлдером, предлагает встретиться в мотеле в определенное время.
C'est le seul scénario sensé. Le maître chanteur le contacte et lui dit d'aller au motel à une heure donnée.
Только вот Бенни сбежал с деньгами до того, как шантажист успел их забрать.
- comme demandé. - Mais Benny prend l'argent
А шантажист разозлился.
- et le maître chanteur est bredouille.
Шантажист!
Hé! Hé!
Я имею ввиду, сообразительный шантажист дал бы ей время собрать наличные.
Un maître-chanteur futé lui aurait laissé un délai.
Думаю, шантажист связался с ней по телефону в отеле, так его не отследить.
Le maître-chanteur a dû l'appeler à sa chambre pour ne pas être repéré.
Похоже, это наш шантажист.
Ça peut être lui.
Как в конце концов шантажист и его жертва оба оказались мертвы?
Pourquoi un maître-chanteur et sa victime sont tués tous les deux?
Няня-шантажист?
Chantage de nounous?
Шантажист сказал, что выложит пленку в сеть, если она не заплатит $ 5,000.
Le maître-chanteur a dit qu'il posterai cette video sur le net s'il ne recevait pas 5'000 $.
Я понял как была сделана эта эротическая запись, и как анонимный шантажист получил к ней доступ.
J'ai découvert comment la sex tape a été faite, et comment le maître-chanteur anonyme y a eu accès.
Он сказал, что те наркотики класса А, с которыми я его поймал, были для вас и для Кайла. Чертов шантажист.
Il dit que la drogue qu'il détenait était pour vous et Kyle.
Шантажист контролирует одного из ведущих пресс-агентов правительства.
Un chantage qui contrôle déjà un important attaché de presse de Westminster
Но шантажист знает, что у тебя есть деньги, так что они будут требовать деньги снова и снова.
Maintenant, le maître chanteur sait que vous avez du cash, et ils vont vous presser encore et encore.
Шантажист выбирает целью знакомых людей, богатых людей.
Les maîtres-chanteurs frappe des cibles familières, des personnes fortunées.
Ведёте себя как бандит-шантажист.
On croirait entendre parler une mafieuse.
Убийца и шантажист.
- Une meurtrière et un maître-chanteur.
Именно тогда шантажист обнародует правду обо мне.
C'est le moment où mon maître chanteur exposera la vérité à propos de moi.
Вы думаете, он - шантажист.
Vous pensez qu'il est le maître chanteur.
Мистер Милвертон, похоже, профессиональный шантажист.
Il semblerait que M.Milverton soit un maître-chanteur professionnel.
Гипотетически, шантажист был убит сегодня у себя дома.
Théoriquement, le maître-chanteur a été tué à son domicile cette nuit.
Шантажист найден, а убийца пойман.
Le maître-chanteur est pris et le tueur attrapé.
Парень первоклассный шантажист.
Le gars est un maître chanteur de première classe
Вы знаете, кто шантажист?
Connaissez-vous le maître chanteur?
- Нет, он шантажист.
- Non, c'est un maitre-chanteur.
Во сколько уже обошелся тебе этот шантажист?
Combien ce petit chantage t'a-t-il coûté jusqu'ici?
- Шантажист!
Vermine!