Шахматами traduction Français
19 traduction parallèle
Как подумаю про болванов, ломающих себе голову над шахматами... 65.
Quand je pense que des gens se cassent la tête aux échecs... Le 65.
У нее есть преимущества перед шахматами. С удовольствием научу вас ей.
Il présente des avantages par rapport aux échecs.
- Неважно, что там с шахматами. Продолжайте.
Et après le jeu d'échecs?
Наслаждайся шахматами.
Amuse-toi bien avec tes échecs.
- Расскажите мне о Винсенте Он был прекрасным спортсменом интересовался шахматами, поэзией?
Parlez-moi de Vincent C'était un athlète?
Теперь мы ограничимся шахматами.
On va se cantonner aux échecs à partir de maintenant.
Даже его занятия шахматами, это не ради победы.
Même aux échecs, c'est pas pour gagner.
Я говорил вам, что Рой был одержим шахматами, верно?
Je vous ai dit que Roy adorait les échecs?
Я наслаждаюсь шахматами.
J'aime les échecs.
Я работаю над шахматами на троих.
Je travaille sur mon échiquier à trois.
Именно поэтому их называют живыми шахматами.
D'où le nom d'échecs à vif.
Он наравне с теннисом, пинг-понгом, шахматами.
Au même titre que le tennis, le ping-pong ou les échecs.
Ни одно не было связано с шахматами.
Aucunes ne semblent avoir de rapport avec les échecs.
Мы с Морган нашли еще 6 убийств, связанных с шахматами, не в Вегасе, зато в предыдущих 3 городах, где проходил шахматный турнир.
Morgan et moi avons trouvé 6 autres meurtres qui pourrait être relié aux échecs- - pas à Vegas, mais dans les trois dernières villes où le tournoi s'est arrêté.
Прошел год, как она бросила заниматься шахматами и начала пропускать занятия, и хотя доказательств нет, но её староста уверен, что эксцентричное поведение довело её до попытки самоубийства.
Elle a arrêté les échecs et les cours il y a un an. Son référent n'a rien pu dire, mais j'ai compris qu'elle avait tenté de se suicider.
Ладно, Блейз, пиши код, а я разберусь с шахматами.
Très bien, Blaze, tu codes, je m'occupe des échecs.
"Байрон увлекается трехмерными шахматами, сложными вычислениями и... немецкой оперой." - Нет, немецкой....
"Les centres d'intérêt de Byron sont les jeux d'échecs tri-dimensionnels, les calculs avancés et les opéras allemands." Non, les opéras..
Моё личное мнение, что вся эта метафора с шахматами, живыми людьми и этим...
C'est juste mon opinion, mais je pense que la métaphore des échecs, avec le déplacement des personnes autour et le truc avec... Je...
Интересно, что твой инспектор по надзору подумает о твоем мошенничестве с шахматами.
Que dirait votre agent de probation de votre arnaque aux échecs?