Шейда traduction Français
141 traduction parallèle
Да, сэр. Шейпли моё имя, и это причина, по которой оно мне нравится.
Je les aime comme ça, moi Shapeley.
- Мистер Шейн, Джоуи. Да, я думаю, придёт.
Vous savez pourquoi je vous ai réunis.
- Шейн ведь не уходит от нас, да?
Allez, couche-toi.
- Не дай ему уйти, Шейн!
Qu'il n'y aille pas!
Да, из маленького серебряного шейкера.
C'est ça : un petit shaker en argent.
- Да нет ше. Я ис Шфеции.
- Non, je suis suédoise.
- Она была вашей студенткой? - Шейла? Да, она была.
Vous avez la dent dure.
Да, нам нужно посмотреть меню, Шейла.
- Nous voudrions voir le menu.
Да, но Шейла странновата.
- Oui, eh bien, Sheila est cinglée.
- Да. - Шейн, это красиво.
- Oui, c'est mignon, Shane
Шейлу ты помнишь. - А да, привет.
Vous connaissez Sheila?
Шейкер? Да.
Shaker?
- Да. Шейлок все время жалуется, жалуется, жалуется.
Shylock ne fait que se plaindre.
Да. Это шейные позвонки...
Ce sont des os.
Да ладно тебе, Шейн.
Et comment!
Да ладно, Шейн, ты же бармен в "54".
Shane... Tu es barman au 54.
Да, "Шейн" хороший фильм.
Shane. Un bon film.
Да? Для вас есть кое-что в ближайшей туманности.
Il y a une fête dans la nébuleuse du Cancer, venez.
- Тридцать ше... - Тридцать, да..
Trente, oui.
- Ребята, помните шейха? - Да.
Vous vous souvenez du Cheik?
В 98-ом Дайл возглавил спецотряд для сложнейшей операции по спасению заложников. По поручению ООС.
En 98, Dyle a formé une unité d'opérations spéciales de haut niveau, pour secourir les otages pour le B.C.D.
- Да Шейн.
Les Reapers!
Да ведь я всегда ей наслаждался, Шейла. И в некотором смысле, эти картины и есть моя семья!
Je n'ai jamais arrêté de profiter de la vie, Sheila, et ces peintures sont en quelque sorte ma famille.
Ах да, и отдай это Кейше, когда она будет уходить.
Oh, et donne ça à Keisha avant qu'elle parte.
Да, "чрезвычайный" фри с перцем и черно-белый шейк.
Oui, avec des frites et un milk-shake d'urgence.
Обложка журнала Нью-Йорк Таймс! Неплохо, да, Шейн?
Couverture du New York Times
Думаю, ты приняла меня за одного из твоих сосунков, что позволяют себя отшлепать, да еще рады выносить за тебя дерьмо. Мы уже подбираемся к некоторым ключевым вопросам, Шейн?
Je pense que vous m'avez confondu avec une de vos putes qui vous laisse lui donner la fessée et vous est reconnaissante de pouvoir récupérer votre merde
Да, но Шейн никому не скажет.
Mais Shane est déja au courant
- Как там мама Шейлы? - Да хер его знает.
- Comment va la mère de Sheila?
- Шейн сегодня в ударе, да?
Shane pète le feu aujourd'hui, n'est-ce pas?
Да. Да. Это было подобно, величайшей песни мира.
C'était genre la meilleure chanson du monde!
Да, мой благородный Шейх.
Très bien, Maître.
Да, пожалуй ущерба стоит ожидать, мой Шейх.
Ce n'est pas bon, les concessions.
Да, Шейн...
Nous avons traversé beaucoup d'épreuves en tant qu'amies, notamment ces derniers mois. Oui, Shane.
А Шейн нет, да и ты еще до судебного процесса доиграешься.
Et bien pas Shane et un procès t'attend.
Да, Шейла Бекстер, известная так же под именем Валентина!
Oui, Sheila Bexter, connue aussi sous le nom de Valentine.
Да, Шейн.
Oui, Shane?
Слушай, Шейла, дай мне посто...
Écoute, Sheila, laisse-moi juste...
Да, в ближайшей сточной канаве.
Oui, dans le caniveau le plus proche.
Да идите и расскажите всем о Шейлзе!
Allez-y. Balancez-moi pour Shales!
Да, слабейшей.
Oui, la plus pourrie.
Да откройте же глаза! Вы же в полнейшей зависимости, бедняжка моя!
Mais ouvrez vos yeux, vous êtes complètement prisonnière ma pauvre amie!
Да, шейтшас
Oui, tout de suite
Шейн, дай маме подушку.
Shane, va chercher un oreiller à maman.
Шейн... дай маме подушку.
Shane, va chercher un oreiller à Maman.
Джийс, дай ему шейк.
Juice, va lui en chercher.
Вот это от шейха Файяла из Ливана. Да.
C'est du Sheikh Fayalah, du Liban.
Да. У нас есть поговорка - каждый раз, когда Шейн входит в комнату, кто-то выбежит потом в слезах. Но сейчас...
À une époque, on disait qu'à chaque fois que Shane entrait dans une pièce une fille sortait en pleurant, mais là...
Нет, нет. Ты же Шейн, правда? - Да.
Non, non, tu es bien Shane, c'est ça?
- Да, Шейн, иди сюда.
- Oui. - Oui, Shane.
О, да. Шейн сделала. Это была её идея.
C'est Shane qui me l'a faite, c'était son idée.