Шестерок traduction Français
38 traduction parallèle
Последовательность шестерок.
Une série de six.
А она блефовала, имея на руках пару шестерок.
Des valets et des huit, et elle vous a bluffé avec deux six.
У меня каре шестерок!
J'ai quatre six!
За шестерок нас держит.
Il nous prend pour ses larbins.
Сказал вампир с душей и его жуткой бандой шестерок.
Dit le vampire avec une âme et des sous-fifres tordus.
Я хочу говорить с Ангелом, без шестерок.
Je veux parler à Angel, sans sous-fifre.
Тузы бьют шестерок.
Brelan d'as. Le brelan d'as l'emporte.
И вот что. Я подумал, чтобы провернуть такую огромную и безумную штуку, как обрушение нужна куча шестерок, чтобы прописать программу и несколько спецов, чтобы запустить ее.
Pour lancer une opération aussi énorme qu'une liquidation, il faut plein de développeurs, mais juste quelques hackers sur la fin.
Значит, потом от таких шестерок, как мы -
À ce stade, les développeurs qui n'ont rien fait de mal, comme moi...
- Какой сюрприз. Пары шестерок и восьмерки проголосовали против, так что мы квиты.
{ \ pos ( 192,220 ) } Quelle surprise... { \ pos ( 192,220 ) } Les numéros 2, 6 et 8 ont voté contre.
мы задержали только его шестерок.
On a ramassé quelques-uns de ses lieutenants.
Найди нам пару шестерок.
{ \ pos ( 192,210 ) } Je veux des larbins.
Вероятно, один из шестерок-дилеров Кевина Рейнольдса.
Probablement un des dealer de bas étage de Kevin Reynolds.
Я еще хочу сделать тату в виде трех шестерок у себя на лбу.
Et je pense me faire tatouer 666 sur le front.
Учитывая фото и видео с телефонов, и больничных шестерок, желающих опубликовать его медицинские записи...
Entres les vidéos et les photos de téléphones portables, ou un larbin de l'hôpital voulant reléguer ses registres médicaux...
Некоторых шестерок, я сам бы с радостью завалил.
Ces tueurs... On les repère à un kilomètre!
Нет. Кто из шестерок Рева может знать что-то?
Qui pourrait savoir quelque chose sur Rev?
Ни в одной колоде нет столько шестерок.
Il n'y a pas autant de 6 dans un paquet de cartes
Внезапно, один из его шестерок треснул меня по голове бутылкой, мужик... застал меня врасплох.
D'un coup, un de ses gars me frappe à la tête avec une bouteille. Je ne m'y attendais pas.
Он связал меня с одним из их "шестерок", который сказал мне...
Alors il m'a mis en contact avec un de leurs hommes à tout faire, qui m'a dit que...
Уберу я всех этих шестерок, но мистер наркоша все равно будет при делах.
Qui t'a dit que j'aime quand il y a des images? Enlève tout ces mecs, et M. Druggie continue à devenir fort.
Он прикинулся ветошью, сдал парочку своих шестерок, и отправляется на пенсию с жирным запасом налички,
Il a joué possum, vendu un couple de ses belettes, et maintenant il navigue loin dans le coucher du soleil avec une pension de graisse,
Надо найти шестерок, которые похитили Мэделин и они неизбежно приведут нас к Кингам.
Trouvez les chacals qui ont pris Madeline et ils vous conduiront inévitablement aux King.
Надеюсь, вы не имеете в виду тех двух "шестерок", который завалили в Лонг Бранче, потому что я точно знаю, что они работали на вашего сына Расти.
J'espère vraiment que vous ne parlez pas des deux bâtards qui se sont fait buter à Long Branch, parce que je sais très bien qu'ils travaillaient pour ton fils Rusty.
И если повезет, то кто-нибудь из шестерок Янко укажет на убийцу.
Un des lieutenants de Janko nous orientera peut-être.
Вы должны сопоставить "шестерок" по Кинси с "шестерками",
Assurez-vous d'avoir associé les six de Kinsey avec les autres six,
О, пара шестёрок.
Oh. Double six.
10 ящиков "Джамп". 40 шестёрок "Аква Нова".
Dix caisses de Jump, 40 packs de six d'Aqua Nova,
Так, я беру на себя шестёрок, а вы хватайте того борова.
À nous le fric. Arrêtez-moi ce bâtard!
Почему он шестёрок не попросил?
- Autant dépêcher son gang.
Несколько часов тому назад, Зёлёный Шершень и группа его шестёрок, совершили ужасающее нападение на это здание, унесли жизнь окружного прокурора, Френка Скенлона.
Il y a quelques heures, le frelon vert et un groupe de ses complices, ont attaqué cet immeuble. Qui a coûté la vie au Procureur Frank Scanlon.
Он мог отправить на дело своих шестёрок.
Il a pu en donner l'ordre. Il aurait pu envoyer un de ses merdeux pour le faire.
Ни одного члена "2 шестёрок" или известных нам связанных с ними не было вчера в здании суда.
Pas un seul membre du gang 2-6 ou associé connu n'était au tribunal hier.
- По крайней мере, без "2 шестёрок". Я проверил.
- Sans le gang 2-6, en tous cas.
просто пара скромных шестёрок.
Merci.
Так ты одна из шестёрок Проктора, да?
Vous êtes le petit chien de Proctor, c'est à § a?
Одна из твоих шестёрок, так?
C'est un de tes hommes de main, n'est-ce pas?
Пара шестёрок.
Paire de six.