Шлёпал traduction Français
23 traduction parallèle
Никто никогда не шлёпал мою задницу, как она.
Personne ne m'a jamais donné la fessée comme ça.
Как шлёпал меня в лимузине.
Une fessée, à l'arrière d'une limousine.
Я лично шлёпал его по маленькой заднице.
J'ai claqué son petit cul.
Я их даже не шлёпал.
C'est lui qui administrait les fessées.
Запугивая их Своими ржавыми цепями шлёпал попки берёзовыми ветками
Il t'effrayait avec ses chaines rouillées. Te donnait la fessée avec des branches de bouleau.
Кого шлёпал этой ночью, ловелас?
Qui est-ce que tu tues ce soir, lady killer?
Забыл, как он тебя шлепал?
Il fait semblant de t'aimer.
- Я в жизни не шлепал детей.
- Je n'ai jamais battu les enfants.
Папочка часто шлепал его.
Papa le battait tout le temps.
Итак, ты стоял там, смотрел на луну. Шлепал по воде, и что потом?
Vous regardiez la lune, les pieds dans l'eau... et ensuite?
- Это он начал, шлепал, свою помощницу.
- C'est lui qui a commencé.
Детка, я дрался с байкерами, китаец сломал мне нос, я шлепал быков.
Je me suis battu avec des motards. Un Chinois nain m'a pété le nez. J'ai tapé les fesses d'un taureau.
Они никому не рассказывают про те времена, когда они дрались а победитель шлепал побежденного по заднице
Ils n'ont jamais rien dit sur la fois où ils se sont battus dans la salle de bain et ont fini nouille contre nouille.
Который, вероятно, шлепал те переводные картинки спонсора на себя.
Il a dû coller lui-même les logos des sponsors.
Как будто кто-то шлепал мокрую крысу!
On aurait dit que quelqu'un fessait un rat mouillé!
Хочу? Он шлепал меня.
Ah oui?
Если бы каждый, кто шлепал меня по заднице лишь потому, что она ему нравилась, давал мне по доллару...
Si j'avais eu un dollar pour chaque tape sur les fesses juste car le type en avait envie...
Но не просто шлепал его.
Pas le genre gifle.
Ты знаешь, если я тянулся к штурвалу, он просто шлепал меня по руке.
Quand je touchais le gouvernail, il dégageait ma main.
Мы с ней танцевали, и было весело, а шлепал ее по заднице, а теперь она мертвая!
On dansait, on s'amusait bien, je lui tapais les fesses, et voilà qu'elle meurt!
А я люблю это, потому что раньше шлепал этим тебя.
J'aime ça parce que je te frappait avec.
Моей последней реабилитацией - был друг, который шлепал меня и говорил бросить.
Ma dernière cure était un ami qui m'a frappé et m'a dit de le frapper en retour
Просто щипал, шлепал.
Comme un pincement, une claque.