English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Ш ] / Штык

Штык traduction Français

90 traduction parallèle
Штык-нож, вот что я хочу.
La baïonnette, voilà ce que je veux.
Но я предпочла штык.
J'ai préféré la baïonnette.
Штык?
La baïonnette? Vraiment?
Передайте мне штык, пожалуйста.
Puis-je avoir la baïonnette?
Вот тебе тыща, выпьем, дружище, но в церкви я буду как штык.
"Faut enterrer ma vie d'garçon " Mais fait'gaffe Que j'loupe pas l'heure
Но в церкве я буду как штык!
"À l'église où m'attend... " M'sieur l'pasteur
Весьма помятый, зато богатый, в церкви будет он как штык!
Embarquez-la "Car je m'marie demain matin " Ding dong les cloches sonnent
Теперь вы увидите то, что может сделать штык.
Silence, j'ai dit! Je vous avais prévenus.
Солдату штык не страшен, не то что булавка.
Soldat ne craint pas la baïïonnette. Alors ton épingle...
Чтобы завтра был на Монк-Стрит, 11, в 5 : 30 как штык.
Rends-toi au 11 Monk Street, demain. À 17h30 précises.
Штык,
Baïonnette
Седьмого, как штык, все отдам!
Le 7, je te rembourse. Tout!
Он спас мне жизнь. Принял штык на себя.
Il a pris un coup de baïonnette à ma place.
- Он клал на землю штык.
- Il mettait baïonnette dans terre.
Мистер Вамос, предположим, что это штык.
M.Vamos, supposez ou imaginez que c'est une baïonnette.
Он делал дыру. Вставлял штык в землю.
Il fait trou, il met baïonnette dans terre.
На земле, в снегу, был штык.
Par terre dans la neige il y avait une baïonnette.
Штык оказался у меня в животе.
La baïonnette était dans mon ventre.
И вот сегодня опять понедельник, а он снова тут, как штык.
Et il est revenu le mercredi suivant!
- А вот это штык времен 2-й мировой войны, взят в магазине военного снаряжения со скидкой.
Ça, c'est ma place et ça la tienne. Et ça, c'est un couteau de la Deuxième Guerre Mondiale que j'ai acheté du magasin de surplus militaire.
- Да, каждое воскресенье, как штык.
- Tous les dimanches. - Bien.
Думаешь, твои слёзы помогут, когда косоглазый Чарли возьмет свой штык и проткнет твое маленькое сердчишко?
Tu crois que tes larmes vont empêcher ton ennemi de te planter sa baïonnette dans le bide?
Если Вы вдруг захотите продать этот номер, я готов как штык.
Si un jour vous les vendez, je suis preneur.
- Обещал, что будет как штык. - Хорошо.
Il viendra en grande fanfare.
Ржавый штык, Либготт.
La baïonnette est rouillée, Liebgott.
Неприкосновенный запас на 3 дня, шоколад, молотый кофе сахар, спички, компас, штык, снаряжение противогаз, комплект боеприпасов, перепонки, распашонки, фляга на 0,45 пачки сигарет, мины "Хокинс", дымовая шашка, гранаты "Гаммон" письма, это дерьмо и пара сраных трусов!
Rations pour 3 jours, tablettes de chocolat, café en poudre... sucre, allumettes, boussole, baïonnettes, munitions... masque à gaz, encore des munitions, sangles, mon 45, une gourde... 2 cartouches de clopes, mine Hawkins, grenade, fumigène... TNT, ce bordel et une paire de caleçons horribles.
"Эй, это я," кричал Тэб, "Не надо!" Но Смит - воткнул в него свой штык.
"Ouv'tes mirettes!" cria Tab. Mais Smith pointa sa baïonnette
Он воткнул свой штык в плечо моему сыну и поднял его вверх.
Il a planté sa baïonnette dans la poitrine de mon fils, et il l'a soulevé, empalé dessus.
Он мог подскочить к тому парню, вышибить ему глаз, взять его штык...
Il aurait pu sauter sur ce type, lui prendre sa baïonnette
Семь часов как штык. Шесть...
A sept heures pile.
Это немецкий штык...
C'est une baïonnette Allemande
Если на афише "Джей и Тихий Боб", - - должен быть как штык. Что за безответственность?
Quand ils mettent "Jay et Silent Bob" sur l'affiche, il faut que tu viennes.
Пойми, нам сейчас немного не хватает... но завтра я тут как штык с четырьмя долларами.
Allez, il nous en manque juste un peu mais demain, je reviens avec les 4 $...
Поточить нож или штык?
Couteau et baïonnette à affûter?
Нож? Штык?
Baïonnette?
Завяжи в честь меня рыбацкий штык.
Occupe-toi du noeud.
Он надел штык.
Il a sorti sa baïonnette.
Но когда дело касается работа - они как штык.
Mais dans le travail, elles sont droites.
На иврите это значит "штык".
"Baïonnette" en hébreu.
Это был старый военный штык.
Pour être précis, il s'agissait d'une ancienne baïonnette de guerre.
Значит так, я ищу три порно... Две звезды ниндзя и прикладной штык, ну который Киран сука конфисковал
Je cherche trois pornos, deux étoiles ninja et un sextoy que Kieran a putain de confisqué.
И ещё, при нём постоянно штык.
Et tenez-vous bien : il trimbale une baïonnette.
Штык чист.
Baïonnette propre.
- Это штык.
C'est une baïonnette.
- Ты бы что предпочел штык или пулемет?
- Tu préférerais quelle mort?
Остался один штык.
Je n'ai que cette baïonnette.
Но в церкве я буду как штык.
" Mais fait'gaffe Que j'loupe pas l'heure
Или хотите почувствовать этот штык?
SENTINELLE :
Этот штык отмечает границу между нашими территориями.
Ça nous rappellera nos limites, d'accord?
Штык чист.
- Pas de sang sur la baïonnette.
- чтобы как штык. - ак штык?
Tu dois partir tôt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]