Щебетать traduction Français
17 traduction parallèle
Иль щебетать как щеглы.
D'autres comme des oiseaux Gazouillent...
А насмешливый дрозд Будет щебетать
Sifflera bien mieux le merle moqueur
Хватит щебетать, Найджел.
Cessez de pépier
Эй, я прямо сейчас пойду туда щебетать.
Je vais y monter gazouiller immédiatement.
Можно щебетать, что каждый день это дар, тормозить, нюхая цветочки, но повседневная жизнь разносит всё это в пух и прах.
On peut parler d'apprécier chaque jour comme une bénédiction, mais la vie quotidienne arrive vite à prendre le dessus.
Мне на ушко мило щебетать
À l'oreille, me gazouiller
Он любит сидеть у людей на пальцах и щебетать.
Qu'il aime grimper sur les doigts ou autre?
Начинаешь щебетать со всеми подряд, не можешь держать себя в руках.
Tu m'humilies. Tu n'as aucune retenue! Ah, je m'excuse.
Только две вещи заставляют Томаса Брауна щебетать - это Бог и кексы.
Deux choses font siffloter Thomas Brown, Dieu et les gâteaux.
* Но если я начну * * Щебетать *
- But if I begin to - Chirp - They say who s the little
Будут щебетать сладкие сказки до самого рассвета.
Ils te chanteront de doux contes de fées jusqu'à l'aube
Вэс. Может теперь, когда мы наконец встретились, она перестанет о тебе щебетать.
Peut être qu'elle va arrêter de parler de toi maintenant que je te rencontre enfin.
Я хочу представить тебе Ши Дэниэлса, этот мастер и профи расскажет о том что нужно щебетать в головку Джулианы.
Je veux te donner le Shea Daniels, le breveté, la formule infaillible sur la façon de faire virevolter des oisillons bleus autour de la tête de Julianne.
Вы пропустите все празднество, если будете сидеть здесь и щебетать, как воробьи.
- Vous allez manquer toute la fête à rester assises ici à bavarder comme des moineaux.
Прекрати весело щебетать, видишь, мне плохо.
Sois pas guilleret quand je suis malheureux.
ПТИЦА ПРОДОЛЖАЕТ ЩЕБЕТАТЬ Тсс.
Tais-toi, stupide oiseau.
Ребят, хватит щебетать, ищите.
Arrêtez de roucouler et regardez