Щемит traduction Français
15 traduction parallèle
От этой пищи щемит сердце.
cette liqueur fait mal au cœur!
От этого щемит в сердце.
Ca vous serre le cœur.
Всякий раз, как услышу как поет Френк или Сэмми, сука, так и щемит сердце.
Dès que j'entendais Frank, Dean ou Sammy chanter, ça me réchauffait le cœur!
* И хоть у меня щемит в груди *
Although this pain s in my chest
* И хоть у меня щемит в груди *
Although there s pain in my chest
Здесь... щемит.
Juste là.
И с тех пор у него щемит в груди.
C'est quand la douleur dans la poitrine a commencé.
Сердце щемит, голова болит, тяжело сконцентрироваться, да?
Tu as mal au cœur, à la tête, difficile de se concentrer, n'est-ce pas?
- Когда мама с папой ругаются - у меня внизу щемит.
Vous savez, quand papa et maman se disputent, Ça me fait mal dans mon non-non.
От всех этих войн у меня щемит сердце.
- Toutes ces guerres me serrent le coeur.
Щемит в груди?
Tu as mal à la poitrine?
Это не та любовь, от которой щемит сердце, даже когда всё хорошо.
Pas comme tu l'aimes, pas ce genre d'amour où on souffre même si tout va bien, surtout si tout va bien, tu vois?
У меня щемит сердце.
Si j'ai un point au coeur, c'est que tu vas mal.
- Вот где щемит.
Oui, ma bite.
В груди щемит.
Je le sens dans ma poitrine.