English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Ы ] / Ый век

Ый век traduction Français

40 traduction parallèle
На дворе 20-ый век, его вторая половина!
Nous sommes au 20ème siècle, la deuxième moitié!
"Пустыня Эль Аламень. Суббота, 29 мая 1942 года". "20-ый век эры фашизма".
Désert d'El Alamein. 29 mai 1942, vingtième année de l'ère fasciste.
Я в это не верю. 20-ый век, дед. Давай-давай...
On meurt pas de vieillesse, on meurt quand on est prêt.
Камеpун, 1 8-ый век.
18e siècle, Cameroun.
Да ладно, это 20-ый век. Не нужно заслуживать девушку.
Arrête, on est au 20ème siècle, on ne "mérite" pas une femme.
Именно он может вывести Перриш Коvмьюникейшнc в 21-ый век, да и меня тоже.
Il portera le groupe Parrish dans le XXl s, et moi avec.
- Возможно слияние и способно привести... компанию Билла в 21-ый век, а возможно и нет. - И это слияние как раз должно было ускорить...
- Cette fusion...
Я понимаю, что сейчас 21-ый век и у тебя уже наверняка бьiли сексуальные отношения с моей дочерью, но у меня в доме либо по моему, либо никак.
Vous avez dû frayer avec ma fille. Mais sous mon toit, c'est comme ça ou c'est le train direct.
Исполнив долг перед нашими родителями, вернемся в 21-ый век.
Après avoir parlé des grands-parents, revenons au xxième siècle.
Позолоченная статуя чёрного дерева, 18-ый век.
La statue ivoire et or du 18ème siècle.
В конце концов, на дворе 20-ый век..
C'est le 20ième siècle après tout.
- Это 19-ый век химии.
- Simple question de chimie.
Так же, как 20-ый век распахнул двери механистического представления, сможет ли 21-й век смести железную стену между церковью и лабораторией?
Tout comme le 20e siècle ouvra les portes de la perspective mécanistique, le 21e siècle verra t'il tomber le mur de fer entre l'Eglise et le laboratoire?
Компания "21-ый век" Есть минутка?
Vous avez une minute?
На дворе 20-ый век.
C'est le 20ème siècle.
И почему у тебя на дворе все еще 20-ый век?
Et pourquoi t'es encore au 20ème siècle?
21-ый век - это время, когда всё изменится, и мы должны быть готовы.
Le 21ème siècle est un tournant de l'Histoire, et vous devez être prêts.
Очень красивые. 11-ый век.
De belles pièces, du XIe siècle.
Добро пожаловать в 21-ый век, мистер Монк.
Bienvenue au 21e siècle, M. Monk.
Боже, 21-ый век такой фригидный!
Bon sang, le 21ème siècle est vraiment frigide. Qu'est-ce que t'as fait?
21-ый век - время, когда всё изменится.
C'est au 21ème siècle que tout bascule.
На дворе 21-ый век.
Et alors?
- Это же 21-ый век.
Trevor, bienvenue au XXIe siècle.
У нас там всё ещё 20-ый век на дворе.
On est coincés au 20e siècle.
Новый? Стиль египетского возрождения, 19-ый век, но в моём кабинете новый, да.
C'est un meuble Regency du XIXe siècle, mais oui, la livraison est récente.
Это - 21-ый век, век сопротивления тирании.
C'est le XXIe siècle, le siècle de la resistance à la tyrannie.
21-ый век.
C'est le 21ème siècle.
- Джонни, сейчас 21-ый век.
Johnny, on est au 21ème siècle.
♪ мамбо "20-ый век Фокс" ♪
Le mambo de la 20th century fox
♪ 20-ый век Фокс ♪
La 20th century fox
19-ый век?
du 19eme siecle?
Но это при условии, что 20-ый век был примерно таким же.
C'était étrange. Et encore, si vous vous trouvez toujours plus ou moins dans le même 20ème siècle...
Это 21-ый век.
On est au 21è siècle.
Красивый самовар, 18-ый век?
Beau samovar. 18e siècle?
Но намного сложнее вывести 18-ый век из девушки.
Mais il est bien plus chevalresque d'effacer le 18 ème siècle de la copine.
19-ый век, 15 тысяч квадратных футов неоготического совершенства.
19ème siècle, 1500 mètres carrés de perfection néo-gothique.
Это 21-ый век, Эдгар.
C'est le 21e siècle, Edgar.
Не представляю себя на твоём месте. В Штатах уже 20-ый век.
Aux Etats-Unis, c'est le 20ème siècle.
19-ый век.
19 ème siècle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]