Эдмон traduction Français
75 traduction parallèle
Эдмон Галльер.
Edmond Galliere.
Эдмон Галльер неподкупен.
Incorruptible, Edmond Galliere.
Я писательница Эдмон Пюже Ростан.
Je suis romancière, figure-toi. Edmonde Puget Rostand.
Правда, они ночью спали. Эдмон, твоя энергия меня восхищает.
Mais eux dormaient la nuit.
- Эдмон. 643893.
.. 61-38-93.
Эдмон сказала : вы остаетесь у нее на пару дней.
.. vous restiez quelques jours.
Эдмон, это я!
Edmonde, c'est moi.
Эдмон? Поужинаем сегодня вдвоем?
Edmonde, si nous dînions, ce soir, seuls, tous les deux?
Эдмон, пока ничего?
Edmonde. Pas de nouvelles?
Я буду скучать по тебе, Эдмон.
- Vous allez me manquer, Edmonde.
" Я буду скучать по тебе, Эдмон.
- Vous me manquerez beaucoup, Edmonde.
Эдмон, ты прирождённый политик.
Edmund... vous êtes un animal politique.
- Да или нет, Эдмон?
- On a déjà discuté de ça. - Oui ou non?
Ты его не хочешь, Эдмон, и ты его не получишь.
Vous ne pouvez pas l'avoir.
Алло, Эдмон? .. Это - ты, Эдмон?
* Allô, c'est toi, Edmond?
- Алло, Эдмон? - Эдмон?
Edmond?
Эдмон? Ответь, Эдмон!
Réponds, Edmond.
.. Прошу тебя, Эдмон.
Je t'en prie, Edmond!
- Алло? - Алло, Эдмон?
Allô, Edmond?
- Мсье Эдмон Зерлинг?
Edmond Sirling?
Уже убежал Эдмон Дантес?
Ca y est, Edmond Dantes s'est évadé?
- Эдмон, пойдем.
- Edmond.
- Эдмон!
- Edmond.
Сэр, я Эдмон Дантес, 2-ой помощник капитана судна "Фараон", держу курс на Марсель, домой.
Monsieur, je suis Edmond Dantes, deuxième lieutenant du navire marchand Pharaon, en route pour Marseille.
Эдмон!
Edmond.
Капитан Рейно мертв, сэр, а Эдмон Дантес ослушался моего приказа.
Le capitaine Reynaud est décédé. Et Edmond Dantes a désobéi à mes ordres.
Вы тоже, Эдмон.
Vous aussi, Edmond.
Эдмон Дантес, я назначаю тебя новым капитаном "Фараона".
Edmond Dantes, je vous nomme nouveau capitaine du Pharaon.
Помнишь, когда мы были детьми, на день рождения Эдмону подарили свисток, а тебе пони, но ты был зол, потому что Эдмон был доволен своим свистком, а ты своим пони нет.
Tu te rappelles, quand on était petit et qu'Edmond avait eu un sifflet pour sa fête et toi un poney? Tu étais furieux car Edmond était plus heureux avec son sifflet que toi avec ton poney.
Они и правда хранят тебя, Эдмон.
Tu es vraiment béni des dieux, Edmond.
- Кто из вас Эдмон Дантес?
- Qui de vous est Edmond Dantes?
Эдмон Дантес, вы арестованы, по приказу прокурора Марселя.
Edmond Dantes, je vous arrête sur ordre du tribunal de Marseille.
Одному Богу известно, как вы будете жить в этом мире, Эдмон Дантес.
J'ignore comment vous survivrez dans ce monde, Edmond Dantes.
- Я знаю, Эдмон, я читал письмо.
Je sais, Edmond. J'ai lu la lettre.
- Прочь с дороги. - Я не дам тебе уйти, Эдмон.
- Laisse-moi passer.
Я Фернан Мондего, сын графа Мондего и я готов поклясться, что Эдмон Дантес не виновен.
Je suis Fernand Mondego, le fils du Comte Mondego. Et je viens ici clamer l'innocence d'Edmond Dantes.
Эдмон Дантес обвиняется в государственной измене и вы вступаетесь за него?
Edmond Dantes est accusé de haute trahison. - Pourtant, vous le soutenez?
Эдмон не способен на такое.
Edmond ne ferait jamais cela.
Сим уведомляю Вас, что Эдмон Дантес был казнен 12 сентября.
Je vous informe par la présente qu'Edmond Dantes a été exécuté pour trahison et meurtre le 12 septembre
С рождеством, Эдмон.
Joyeux Noël, Edmond.
- Подумай, Эдмон.
- Réfléchissez, Edmond.
Эдмон, посвети сюда, скорее, скорее.
Edmond, la lumière. La lumière, vite. S'il vous plaît, Seigneur.
А Эдмон Дантес ослушался моего приказа.
Et Edmond Dantes a désobéi à mes ordres.
Эдмон Дантес мертв.
Edmond Dantes est mort.
Эдмон, Вильфор сказал мне, что тебя казнили.
Edmond, Villefort m'avait dit que tu avais été exécuté.
- Я не тот Эдмон. Перестань.
Arrêtez.
А этот Эдмон, Вы любили его?
Cet Edmond, vous l'avez aimé?
Вы сами это сказали. Эдмон Дантес - мертв.
Vous l'avez dit vous-même, Edmond Dantes est mort.
Эдмон, можно мне поговорить с тобой?
Puis-je vous dire un mot?
Где Эдмон?
Où est Edmond?
- Эдмон.
- Je me moque...