Эзрой traduction Français
73 traduction parallèle
Лора, как ты могла такое сделать с кузеном Эзрой?
Comment avez-vous pu faire ça au cousin Ezra?
- А как дела с Эзрой?
Comment va Ezra?
Нет, мы с Эзрой не даём тебе покоя.
Ezra et moi.
Эй, ты уже заебал с этим Эзрой Стоуном.
Assez avec Ezra Stone.
Я не покину Холлис, а вот ты расстанешься с Эзрой, и, если ты кому-нибудь расскажешь об этом разговоре или материалы моего исследования...
Je ne quitterai pas Hollis, mais tu quitteras Ezra. Et si tu parles de cette conversation ou de mes recherches à qui que ce soit...
Что случилось со вчерашним "Я пытаюсь понять вас с Эзрой"?
Hier soir, t'as promis d'essayer de nous comprendre, Ezra et moi.
Зачем "Э" посылать твоему отцу такое письмо если ты больше не видишься с Эзрой?
Pourquoi A ferait ça si tu fréquentes plus Ezra?
Подожди, ты говорил с Эзрой?
- Qu..? Attends, tu as parlé à Ezra?
Не думаю, что мой папа будет в скрапбукинге в Эзрой в ближайшее время
Je ne suis pas certaine que mon père se mette bientôt à faire des collages avec Ezra.
Я не приветствую выбранный Эзрой жизненный путь, но я не буду стоять в стороне и смотреть, как ты рушишь его жизнь.
Je suis peut-être pas d'accord avec la façon dont Ezra vit sa vie, Mais je ne vais pas te laisser le ruiner sans rien faire.
Нет, я собираюсь пойти и поговорить с Эзрой после школы.
Négatif. Je dois aller parler à Ezra après les cours.
У вас с Эзрой все будет в порядке.
Ezra et toi vous serez bien.
Эй, привет. Я надеюсь, я не испортила твой вечер с Эзрой.
Coucou, j'espère que je n'ai pas foutu en l'air ta soirée avec Ezra.
Это ничего не меняет между вами с Эзрой.
Ça ne change rien entre toi et Ezra.
Мне ужно закрыть вакансию, оставленную Эзрой Стоун, и вам нужно расстаться с олдерменом Россом.
Je dois remplir le vide laissé par Ezra Stone, et vous avez besoin de vous séparer d'Alderman Ross.
И между Мата, Россом, Эзрой образовалась пропасть во власти.
Et entre Mata, Ross, Ezra, Le pouvoir est entrain de disparaitre.
Смотри, я работал с Эзрой в течение 30 лет.
Ecoutez, j'ai travaillé avec Ezra pendant 30 ans.
Я должен спросить - вы встречаетесь с Эзрой Фитцем?
Je dois demander, tu fréquentes Ezra Fitz?
Да, я пришла, чтобы встретиться с Эзрой и Малкольмом.
Je suis venue voir Ezra et Malcolm.
Знаешь, последний раз, когда мы виделись с Эзрой, я едва могла смотреть ему в глаза.
La dernière fois que j'ai vu Ezra je pouvais à peine le regarder.
Ты же знаешь, я за вас с Эзрой. Но, может, он прав.
Tu sais que je soutiens totalement ta relation avec Ezra mais il a peut-être raison.
Странные вещи творятся с Эзрой.
Les choses deviennent étranges avec Ezra.
Когда ты последней раз разговаривала с Эзрой?
C'était quand la dernière fois que tu as parlé à Ezra?
Ты поговорила с Эзрой?
Uh, As-tu parlé à Ezra?
Ты уже говорила с Эзрой?
As-tu parlé à Ezra?
Мисс Карол общается с Эзрой Клейнфелтером, но она это делает таким способом, чтобы избежать внимание тех, кто наблюдает за ней.
Mme Carroll a été en contact avec Ezra Kleinfelter, mais elle l'a fait d'une façon qui a échappé à ceux qui l'observaient.
То есть охранник это ее связной с Эзрой.
L'agent de sécurité est son intermédiaire pour Ezra.
У нас с Эзрой большая история.
Ezra et moi avons une longue histoire ensemble.
Мы с Эзрой давно не общались.
Ezra et moi n'avons pas parlé depuis un long moment.
Думаешь, она вновь с Эзрой и нам не сказала?
Tu penses qu'elle est de nouveau avec Ezra et ne nous l'a pas dit?
Ты президент клуба мужененавистников, как отнесешься к слежке за Эзрой Фитц?
Tu es la Présidente du club de celles qui détestent les hommes. Comment te sentirais-tu si tu gardais un oeil sur Ezra Fitz?
Я снова встречаюсь с Эзрой.
Je revois envore Ezra.
Ты думаешь, она снова с Эзрой и не сказала нам?
Tu penses qu'elle s'est remise avec Erza et qu'elle ne nous l'a pas dit?
Ты думаешь, что она пошла увидеться с Эзрой?
Tu penses qu'elle va voir Ezra?
Надо поговорить с Эзрой с глазу на глаз.
Je dois parler à Ezra face à face.
Я работаю в средней школе Роузвуда вместе с Эзрой Фитцем.
Je travaille au lycée de Rosewood, où travaille Ezra Fitz.
Я расскажу ему всё про нас с Эзрой.
Parce que je vais tout lui dire sur moi et Ezra.
Она знает, что с Эзрой что-то не так.
Elle sait que quelque chose se passe avec Ezra.
Знаю, ты вряд ли расскажешь, что произошло с Эзрой, но я знаю, что он разбил твоё сердце.
Je sais que je n'ai jamais voulu savoir ce qu'il se passait avec Ezra, mais je sais qu'il t'a brisé le cœur.
Думаешь, она снова с Эзрой и не говорит нам?
Tu penses qu'elle s'est remise avec Erza et qu'elle ne nous l'a pas dit?
Думаешь, она идет на свидание с Эзрой?
Tu penses qu'elle va voir Ezra?
Вы с Эзрой будете жить в роскоши. А что будет у меня? Ничего.
Ezra et toi vivez dans le luxe et moi, j'ai rien!
Соедини меня с Эзрой.
Passez-moi Ezra.
План был таков - убрать подальше Эли из города, но теперь мы знаем, что "А" направляется за Эзрой...
Ali devait quitter la ville ce soir mais maintenant que nous savons que A en a après Ezra...
А чё за хуйня с Эзрой?
Et c'est quoi le merdier avec Ezra?
Так ты снова говоришь... с Эзрой.
Donc tu reparles... à Ezra.
Я не знаю, что случилось с Эзрой, но я знаю, что Зак не собирался писать книгу об отношениях в своей семье.
Je ne sais pas vraiment ce qu'il s'est passé avec Ezra, mais je sais que Zack n'irait pas écrire de livre sur les relations dans cette famille.
Я была готова вернуться в Омаху с Эзрой.
J'étais prête à repartir à Omaha avec Ezra.
Я хотел повидаться с Эзрой.
J'allais vois Ezra.
Эзрой Голдманом и Ли Дрекслером. Да, но на них ничего не было.
Ça ne collait pas.
Так странно видеть, как она разговаривает с Эзрой, тогда, когда встречается с Джейком.
Je peux juste te dire quelque chose?