Эйджея traduction Français
72 traduction parallèle
... "Кто победил Эйджея Батта в его первом в жизни турнире Большого Шлема?"
Qui a battu Ajay Bhatt lors de son tout premier Grand Chelem?
Ты перечеркнул "Ремонт обуви Ральфа" и написал "Строительные работы ЭйДжея".
Attends, tu as rayé "Cordonnerie Ralph" pour écrire "Entreprise en bâtiment A.J." C'est ta carte?
Вы думаете, я хочу, блядь, её предать? А может быть так, что вы на каком-то уровне вините её в проблемах ЭйДжея?
Est-ce possible que quelque part, vous la teniez responsable des problèmes d'A. J?
Он дал мне номер ЭйДжея и сказал, что я должна позвонить ему и, если он сможет, встретиться попить кофе чтобы я могла набраться у него идей.
Il m'a donné le numéro d'A.J. en disant que je devrais l'appeler pour voir s'il accepterait de prendre un café avec moi, que je puisse lui tirer les vers du nez.
У ЭйДжея?
Du nez d'A.J.?
Поверить не могу, что мы согласились прийти на новоселье к бывшей ЭйДжея.
Je ne peux pas croire qu'on vient de se faire aspirer dans la fête de fiançailles de l'ex-femme d'AJ.
Единственный способ защитить всех... это разделить тебя и ЭйДжея.
La seule façon de protéger tout le monde... C'est de te séparer de A.J.
Да, а я рада принять ЭйДжея на несколько недель.
Oui et je suis heureuse d'accueillir A.J pour quelques semaines.
Похоже на рюкзак Эйджея.
- Le sac d'Ajay, je crois.
Парень, позволь мне кое-что сказать. Однажды, спустя много лет, когда ты наконец - то повзрослеешь... будешь управлять компанией и получать 8 миллионов долларов по контракту... ты сможешь делать всё, что взбредёт в идиотскую голову маленького Эй Джея... но пока на вывеске будет "Нефть Гарри Стемпера",
Quand, un jour, tu seras grand que tu auras ta propre compagnie et 8 millions de dollars à toi tu pourras faire ce ui te passe par la tête.
Ты сказал отцу Эй Джея перед его смертью, что позаботишься о парне.
Le buter, ça veut dire ça?
- Давайте сюда Эй Джея! - Давай!
Le train de ligne va péter!
я разберусь с этим по - своему. Да брось, Гарри. Я не выгораживаю Эй Джея...
Je roule pas pour A.J., mais Grace n'est plus une gamine.
Персоналу занять места. Ждите Эй Джея.
A.J. remonte.
- Мы никуда не полетим без Эй Джея! - Он мёртв!
Trop tard.
Эй Джея нет. Они закроют люк, не дожидаясь его. - Расстыковка.
- Ils sont à 20 mètres de la navette.
И я сказал ей, что встречу ее у "Эй-Джея".
Je lui ai fixé rendez-vous au Ay Jay's.
Старая подруга Эй Джея.
Une vieille amie d'A.J.
Ты старая подруга Эй Джея.
- Tu es sa plus vieille amie.
- Мы с папой везем Эй Джея в Военный институт Хадсона.
On emmène A.J. à l'Hudson Institute pour rencontrer le directeur.
- Тогда ты используешь это против Эй Джея.
- Tu t'en serviras contre A.J.
Ну а у Эй Джея появилась работа.
Au moins, AJ a un boulot. Il va beaucoup mieux.
Ну, я звоню на счет объявления, э по поводу работы радио ди-джея на выходных.
J'appelle à propos de l'annonce pour le poste de DJ les fins de semaine.
Статья про Эй Джея с угла Норт и Вудс.
C'est un article sur A.J. de North Woods.
А, вы про Эй-Джея.
Vous parlez d'A.J.!
Я хочу, чтобы Фостер оценила Эй-Джея.
Oui.
Нам нужно снова поговорить с родителями Эй-Джея. Возможно, один из них использует сына, чтобы подставить этого человека.
L'un d'eux pourrait utiliser leur fils pour piéger cet homme.
Помнишь Эй Джея... моего парня?
Tu te souviens d'A.J., mon petit ami? Vaguement.
Знаешь, угон того вертолёта это явно почерк Эй Джея.
Le détournement d'hélico était signé A.J.
Пошли Эй-Джея забрать образцы, и выясни, сможет ли Милликин что-нибудь восстановить с камер слежения, пока их не разгромили.
AJ doit faire un prélèvement. Vois si Millikin peut récupérer les vidéos de sécurité.
Эй, ты знаешь историю о Генри и маме Джея?
Tu sais pour Henry et la mère de Jai?
Эй И все, это исходит из уст Джея Уилкокса
Et à tout ce qui sort de la bouche de Jai Wilcox.
Пойдемте куда-нибудь напьемся... помянем Джея. Эй, знаете что?
Hey, vous savez quoi?
- Это отец Эй-Джея?
C'est le père d'A.J.?
Ну пожалуйста Ради дядюшки Эй Джея. Ага?
S'il te plaît, fais-le pour oncle A.J.
И Эй Джея возьми.
Emmène A.J. aussi.
Эй шеф, что там с пропавшей лодкой Джея?
Hey, chef. Quelque chose sur, euh, le bateau manquant de Jay?
Рак Эй Джея распространяется все дальше.
Le cancer d'AJ s'est encore répandu.
Если мы сможем определить специфику последовательности ДНК опухоли Эй Джея, это поможет нам определить способы лечения и подобрать целенаправленные препараты.
Si nous pouvons identifier la séquence spécifique de l'ADN de la tumeur de A.J. cela peut nous ouvrir de nouvelles options de traitement. Et cibler des potentielles thérapies médicamenteuses.
Я хочу подождать момента, когда увижу улучшения у Эй Джея, но скоро процедура понадобится.
Je veux attendre un autre jour pour voir si A.J. progresse, Mais... Il va falloir que ce soit bientôt.
Эй, постойте, а разве первый вопрос сегодня не должен быть о потрясающей работе, которой занимается фонд Ти Джея Мартелла?
La première question de ce soir ne devrait pas plutôt être pour le travail formidable que la fondation T.J. Martell réalise?
Отец Эй Джея был главой Синих Кобр, пока пять месяцев назад, его не посадили за преступный сговор.
Le père d'AJ était à la tête des Blue Cobras il y a encore 5 mois, lorsqu'il a été arrêté pour des accusations de complots.
Если Сэмми дал показания против отца Эй Джея, неудивительно, что он был параноиком.
Si Sammy avait témoigné contre le père de AJ, pas étonnant qu'il regardait constamment par-dessus sont épaule.
Но в видении, что было у меня в видеосалоне, дружки Эй Джея пытали другого парня.
Mais dans la vision que j'ai eu dans le vidéo club, Les copains d'AJ torturaient un autre gars pour ça.
И оба наслаждаемся видом ребят Эй Джея, распластавшихся на патрульной машине.
Nous aimons tout les deux le signe du clan de A.J. bras et jambes écartées sur du noir et blanc.
Машины зарегистрированы на имя Эй Джея, но он не пришел на вечеринку.
Les voitures sont au nom de AJ mais il n'étais pas à la fête.
Как ты вообще попала под прицел Эй Джея?
Comment t'es-tu fait repérer par AJ?
Слушай, я навещал Эй Джея.
En fait, j'ai rendu visite à A.J....
Я пригласил Эй Джея на ужин.
j'ai invité A.J. à dîner.
Мы должны взять Эй Джея на игру.
On devrait emmener A.J. à un match.
Я навещал Эй Джея в колонии. Мы решили, что я усыновлю его.
Je suis allé en détention pour parler avec A.J., on a décidé que j'allais l'accueillir.