Экспо traduction Français
26 traduction parallèle
Он сюда приехал на выстовку "Мак-Экспо".
Il est en ville pour le Salon du Mac au Javits Center.
Ясно, человек прямиком с "Мак-Экспо".
Visiblement, le salon du Mac est out.
Как раз перед выставкой Экспо'70 Как раз перед выставкой Экспо'70 Синий блеск, Йокогама!
Juste avant l'expo d'Osaka.
И поэтому я говорю вам, если я вообще умею говорить, добро пожаловать вновь на "Старк Экспо".
Donc, ce que je dis, si je dis vraiment quelque chose, c'est rebienvenue à l'Expo Stark.
Это "Старк Экспо".
L'Expo Stark.
Итак, мы в прямом эфире на открытии "Старк Экспо", где на сцене только что был Тони Старк.
Nous sommes en direct de l'ouverture de l'Expo Stark où Tony Stark vient de quitter la scène.
Дело в том, что я хочу выставляться на твоей выставке Экспо.
La vérité, c'est que je veux présenter quelque chose à votre Expo.
Я хочу появиться на "Старк Экспо", и нагадить Тони прямо у него во дворе.
Je veux aller à l'Expo Stark et lâcher un étron dans la cour de Tony.
Твои беспилотники должны стать сенсацией на Экспо, Иван.
Ces drones sont mieux de nous donner tout un spectacle, Ivan.
Джастин Хаммер готовит презентацию на Экспо.
Justin Hammer va présenter des armes à l'Expo.
- Сэр, не думаю, что Экспо...
Monsieur, l'Expo n'est pas...
Мы обсудим это на Экспо.
On en parlera à l'Expo.
Сканирование модели макета "Старк Экспо - 1974" завершено, сэр.
Numérisation de l'Expo Stark de 1974 terminée, monsieur.
Я поехал на Экспо.
Je vais aller à l'Expo.
- Давай уведём их от Экспо.
- Eloignons-nous de l'Expo.
Ты на экспо приехал?
Ici pour le congrès?
Добро пожаловать на "Миднайт Блэк Экспо 2013".
Bienvenue, chers associés, au congrès 2013 de Midnight Black.
Так, бери Экспо и художника, который нарисует фоторобот побеседуйте с охраной в Widmark
Entendu. Prends Esposito et un portraitiste. Allez-y.
Да. Ты нужен мне в Экспо.
Il faut que tu viennes à l'Expo.
Пустой политик, который будет счастлив... в следующем году в это же время... быть привратником в Гарлем Хэир Экспо?
Une femme politique qui aura de la chance, à cette époque l'année prochaine, de jouer l'hôtesse au Salon de la coiffure d'Harlem.
Мы всего лишь в одном сезоне от приглашения на Экспо Интернешнл дю Шкаф!
On est à une saison d'être invités à l'Exposition Internationale Du Placard!
Хорошо, забронируй "Экспо". "Палмер" попытается сделать это в последний момент...
L'expo de livre. Palmer va arriver au dernier moment...
Демон Экспо?
Il y a une expo des démons?
Они возвращаются в Экспо.
Ils retournent à l'Expo.
Как видите, даже без учета экспонатов на "Экспо", парк заполнен достопримечательностями, которые привлекут многих...
me reviennent et me blessent. le parc est rempli d'attractions qui charment et...
Ты нужен мне в Экспо.
Tu dois venir à l'Expo.