Элвисом traduction Français
51 traduction parallèle
Это я или голос из фильма с Элвисом Пресли?
J'imite bien Elvis Presley, là?
я бы поебался с Элвисом.
je me ferais Elvis.
Я бы поеблась с Элвисом.
Je me le ferais aussi.
Значит, мы бы оба поебались бы с Элвисом.
Alors... on se le ferait tous les deux!
За исключением, может быть, того что я не назвала нашего сына Элвисом.
Sauf, peut-être, que je n'aurais pas appelé notre fils Elvis.
Я две недели твердил, что наряжусь Элвисом.
Ca fait deux semaines que je dis que je vais m'habiller en Elvis.
Элвисом.
Elvis.
Дугал, прошу тебя еще раз, не наряжайся Элвисом.
Dougal, je te le demande encore, ne t'habille pas en Elvis.
Сосредоточимся на проблеме с Элвисом.
Nous devons nous concentrer sur le problème Elvis.
Кто победит - нарядится Элвисом.
Celui qui gagne peut y aller en Elvis.
Давай ты нарядишься Элвисом?
Pourquoi tu ne serais pas Elvis?
Прости, ты нарядись Элвисом.
Je suis désolé, tu y vas en Elvis.
- Серьезно, ты нарядись Элвисом.
- Sérieusement, tu y vas en Elvis.
Иметь большую машину и быть Элвисом, вот было бы здорово.
Si j'avais une grosse voiture, et si j'étais Elvis ce serait splendide.
Если бы я получил чашку и стал Элвисом на большой машине, вот была бы фантастика!
Si j'avais cette tasse et que j'étais Elvis dans une grosse voiture, ca serait fantastique!
Мы вернемся. Спасибо. Мы вернемся с Элвисом.
Nous revenons dans un instant, avec Elvis.
Как в кино с Элвисом Пресли.
Les films d'Elvis Presley.
Его сравнивали с Элвисом Костелло. Но я думаю, что у Хью гораздо более горький и циничный юмор.
On l'a comparé à Elvis Costello mais je trouve l'humour de Huey bien plus cynique.
Доусон, самое дорогое, что есть у Пейси - это черная вельветовая картина с маленьким Элвисом.
Dawson, l'objet fétiche de Pacey, c'est un tableau d'Elvis!
- Элвисом.
- Elvis.
Я не против называть вас Элвисом, но вы немного сбиты с толку и вам нравится играть.
Vous appeler "Elvis", soit. Mais vous êtes un peu bizarre et vous aimez jouer.
Только я и был Элвисом... изображающим Себастьяна Хэффа изображающего Элвиса.
Mais j'étais Elvis qui jouait Sébastian Haff jouant Elvis.
Могу я называть тебя Элвисом, а не Себастьяном?
Je peux t'appeler Elvis au lieu de Sébastian?
Полковник сказал : "Нам нужно избавиться от этого парня. Он не может больше быть Элвисом."
Le Colonel a dit : "Faut virer ce mec."
Нам с Элвисом надо поговорить.
Dépêchez-vous.
Тед, я не хочу ругаться перед Корейским Элвисом, но какого бип ты там делаешь, чувак?
Ted, je ne veux pas jurer devant Coréen Elvis, mais - bip- qu'est-ce que tu fais, mec?
Когда не было бургеров, когда его звали Элвисом-Пэлвисом и у него ещё была талия!
Avant l'époque des burgers, quand on l'appelait le "Pelvis" et qu'il avait encore une ceinture!
Царем Соломоном, Элвисом, Джеком-потрошителем?
Solomon, Elvis, Jacques l'éventreur?
Можешь называться Элвисом чертовым Пресли, если желаешь.
Tu peux même te payer "Elvis Presley".
Знаешь разницу между мною и Элвисом?
- Quelle différence entre moi et Elvis?
... Кто знает, может я разговаривал с Элвисом.
Tout ce que je sais, c'est j'aurai pu bavarder avec Elvis.
называю себя Элвисом.
Au karaoké, je me prends pour Elvis.
Да, у себя дома, одетой в футболку с Элвисом Костелло, что было в высшей степени приятно, но я не ожидал увидеть тебя на моем месте преступления, анализирующую мои улики.
- Oui, à mon appartement, portant mon T-shirt Elvis Costello, ce qui était très mignon, mais je t'attendais pas sur ma scène de crime, examinant mes indices.
- Ага, у меня есть "Рождество с Элвисом" на моем iPod.
Les deux? J'ai l'album de Noël d'Elvis sur mon iPod.
Единственная вещь, которую я не могу найти это один пропавший дозатор с Элвисом, Макс.
La seule chose que je n'arrive pas à comprendre c'est la disparision de mon distributeur PEZ Elvis. Max?
Джо был своего рода полковником Паркером, а Рик был Элвисом.
Joe était comme le Colonel Parker, et Rick était Elvis, tu vois?
Знаете, меня называют Гавайским Элвисом.
On m'appelle le Elvis hawaïen.
- Я просто пытаюсь сказать, что... может быть, тема с Элвисом не так уж и важна?
- Je pensais que si ce n'était pas grave si la nourriture n'était pas dans le thème.
Случилось то, что я нашел этого парня возле бара, ему подошел костюм, и за 20 баксов он будет Элвисом.
J'ai trouvé ce mec au bar et le costume lui va, alors pour 20 dollars, il va être Elvis.
Ладно, у Финна были некоторые сомнения по поводу бога, но я убеждена, что мягкососочный - сейчас в раю, порхает рядом со своим новым другом Толстым Элвисом, собирая на пикник детские ребрышки, тушеные в жженом сливочном масле и сале из-под картошки,
Je sais que Finn avait des doutes sur Dieu, je sais aussi que maintenant, Tétons Spongieux est au paradis, à côté de son nouveau meilleur ami, Gros Elvis, faisant un pique-nique de petites côtes trempées dans du caramel et de la graisse à frire.
Иисус с Элвисом Пресли и сказали бы : "Джим, слушай, нам нужно, чтобы ты хорошо обращался с нигерами",
"Jim, il faut que tu sois gentil avec ces nègres."
Ну, это немного неожиданно, но я должен сказать, что мой любимый фильм с Элвисом - это однозначно "Смена привычки".
Ben, c'est un peu obscur, mais je dois dire que mon film préféré d'Elvis est définitivement "Change of Habit".
Нам с Элвисом нужно уехать из страны.
Elvis et moi devons quitter le pays.
Мы были бы счастливы помочь с Элвисом...
Nous sommes heureux d'aider avec Elvis...
Но один парень из Сент-Уана называет себя Элвисом.
Mais le Elvis, ca pourrait être un mec de Saint-Ouen.
Знаете, Гил ведь родился в один день с Элвисом.
Vous saviez que Gil est né le même jour qu'Elvis?
- Если бы вы только выслушали нас с Элвисом...
Si on pouvait vous expliquer ce qu'on s'est dit...
Следуй за Элвисом!
Suis cet Elvis!
- Элвисом?
- Sérieux?
Кого не забавляют люди, считающие себя Элвисом, Наполеоном или уЭсли СнАйпсом?
Qui n'est pas amusé par quelqu'un qui se prend pour Elvis ou Napoleon ou Wesley Snipes?
Только с Элвисом.
Et, aussi, question 7 :