Элджи traduction Français
39 traduction parallèle
Добрый день, дорогой Элджи. Надеюсь, ты хорошо себя ведешь?
J'espère que vous vous conduisez bien.
Извини, что мы немного опоздали, Элджи.
Pardonne-moi mon léger retard.
Ничего страшного, Элджи
Cela m'importe peu.
У меня для тебя сюрприз, Элджи.
Je vais vous gâter, ce soir.
Надеюсь, нет, Элджи.
J'espère bien que non.
Я должна сказать тебе, Элджи, думаю настало время, мистеру Бенбери уже решить, жить ему или умирать.
Il est grand temps que M. Bunbury se décide à vivre ou à mourir.
Спасибо, Элджи Это весьма рассудительно с твоей стороны
Quelle délicate attention.
Как только Элджи сказал мне что у него есть друг Эрнест, я сейчас же поняла, что мне суждено полюбить вас.
Quand Algy m'a dit qu'il avait un ami prénommé Constant, j'ai su que ma destinée était de vous aimer.
Ты не думаешь, что есть вероятность, что Гвендолин станет похожа на свою мать лет через полтораста, а Элджи?
Se peut-il que Gwendolen ressemble à sa mère dans cent cinquante ans?
Элджи, я должна сказать что-то очень личное мистеру Уортингу
J'ai à parler à M. Worthing.
- Ты мерзавец, Элджи.
Scélérat que tu es!
Элджи, например.
Algy, par exemple.
А что касается Элджи
Et maintenant, en ce qui concerne Algy...
Теперь его держат очень высоко - Элджи?
On le porte très haut, actuellement.
Дитя мое, вы, конечно, знаете, что у Элджи нет ничего, кроме долгов.
Mon enfant, vous savez qu'Algy n'a que des dettes.
Мой племянник Элджи?
Mon neveu Algy?
Элджи, вы можете ждать, пока мне исполнится тридцать пять лет?
M'attendrez-vous jusque-là?
Элджи, я запрещаю тебе креститься.
Algy, je vous le défends.
Вы сын моей бедной сестры, миссис Монкриф, и, следовательно, младший брат Элджи.
Vous êtes le fils de ma pauvre soeur, Mrs Moncrieff. Et par conséquent, le frère cadet d'Algy.
Элджи, ты-то можешь вспомнить, как звали нашего отца?
Il en avait un. Algy, tu ne t'en souviens pas?
Я довольно хорошо узнал Элджи, пока был в городе.
J'ai appris à connaître Algy depuis que mon arrivée.
- Элджи, старина, это я.
- Algy, vieux, c'est moi.
- Да, дважды. - Элджи!
Deux.
Не обвиняй, доктора Тэкери, Элджи.
Ne blâme pas le Dr Thackery, Algie.
Элджи, ты пришел помочь мамочке?
Algie, tu viens pour aider ta maman?
Элджи.
Algie.
Было приятно поговорить, Элджи.
C'était un plaisir de discuter avec vous, Algie.
Элджи, ты что, хочешь сохранить ребенка?
Algie, veux-tu garder le bébé?
Элджи, посмотри на меня!
Algie, pourquoi tu ne me regardes pas?
- Ш-шш. - Ты спятил, Элджи?
Es-tu fou?
- я не могу. - Элджи.
Je ne peux pas.
- Элджи!
Algy!
Ну, давай сюда портсигар, Элджи.
Rends-le-moi.
Элджи
Algy!
Элджи.
Algy!
Вас зовут Элджи?
- Vous vous appelez Algy?
Младший брат Элджи?
[Skipped item nr. 1171]
Элджи, ты всегда говоришь нелепости.
Tu dis des sornettes.
Элджи на посту.
Algy est de garde.