Эллиота traduction Français
223 traduction parallèle
Ты имеешь в виду Эллиота?
Vous voulez dire Elliott?
Я имею в виду Эллиота.
Je veux dire Elliott.
Проще говоря, нам не удаётся избавиться от мистера Эллиота.
Il semble que peu d'espoir de se débarrasser de M. Elliott scolairement.
Возможно если бы какая-нибудь, очень привлекательная, молодая особа пригласила вечером мистера Эллиота на свидание и задержала бы его после отбоя... мы бы пригласили профессора Эванса подежурить у ворот чтобы исключить его, когда он вернётся.
Peut-être Si certains très jolie jeune personne Pourrait organiser un engagement M. Elliott ce soir Et parviennent à le garder hors après des heures... Nous pourrions également prendre des dispositions pour Professeur Evans à la porte D'expulser le jeune homme quand il reviendra.
Вас ввели в заблуждение насчёт Стива Эллиота.
Vous vous trompez au sujet de Steve Elliott.
Надеюсь, Фиби поможет обслужить завтрашнюю свадьбу Эллиота.
Phoebe pourrait m'aider demain pour le mariage de Spencer.
Сверху написано "Свадьба Эллисон Майклс и Эллиота Спенсера".
C'est écrit "Le mariage de Allison Michaels et Elliot Spencer".
Она хочет забеременеть от Эллиота.
Elle a besoin d'Elliot pour la féconder.
Она всё ещё любит Эллиота.
Elle aime Elliot.
Вы возьмёте Эллиота, я - Эллисон.
Allez chercher Elliot, je m'occupe d'Allison.
Это тот самый симпатичный официант, похожий на неустрашимого Рэя Эллиота?
Le mignon petit serveur... Ray Liotta en moins méchant?
- Да, как дела у Эллиота?
- Comment va Elliot?
- Я ждала приказа Лейтенанта Эллиота, Мэм.
- J'attendais l'ordre du lieutenant Elliot.
И к тому же, команда Эллиота почти готова начать атаку на Доктора Джексона.
De plus, l'équipe d'Elliot s'apprête à attaquer le Dr Jackson.
Ты знаешь Эллиота Лэнгли?
Tu connais Elliott Langley?
Ты утонула... в заливе Эллиота.
Tu t'es noyée... à Elliott Bay.
Вы можете и дальше ругать Эллиота, но разве это поможет Сосиске?
Rendre Elliot responsable ne va pas nous aider.
Что это нашло на Эллиота утром?
Qu'est-ce qu'il avait, Elliot, ce matin?
Где? - В доме Эллиота, в пятницу ночью.
- Vendredi soir, chez Elliot.
Ты была у Эллиота? Когда?
- T'as été chez Elliot?
Я знаю парня, он друг Эллиота. У него есть квартира-лофт.
Un ami d'Elliot a un loft.
Так что... за Гретхен и Эллиота.
Donc... À Gretchen et Elliott.
Забудь. В офисе меня приняли как Эллиота Несса.
Au bureau, on me traite comme si j'étais Eliot Ness.
Так, у Эллиота есть яблоко.
Donc, Eliot, a une pomme.
Защищать Эллиота и позволять Команде Зет главенствовать, или предстать обычным насильником.
Protégez Elliot et laissez tranquille le Z Gang, ou vous serez dénoncé comme violeur.
Эта машина, на газоне Эллиота.
- De la voiture devant l'allée d'elliot.
Ух ты, это здорово. Сын Эллиота Дэнни там.
Super, Danny, le fils d'Elliot y est.
Пап, я чувствую, что у тебя и этого младшего брата Сэма Эллиота, Харлана, есть общее прошлое.
Je sens une amertume entre toi et Harland, le petit frère de Sam Elliott.
Мне не следовало уговаривать Эллиота переехать в пригород.
Alors, parlez. Je n'aurais jamais dû demander à Elliot de déménager en banlieue.
Я вас умоляю. Эллиота стошнило, когда он застрелил свинью.
Elliot a vomi quand il a abattu un cochon.
Если бы я была вами, я бы подозревала в убийстве отца Пэйдж, а не моего Эллиота.
À votre place, je songerais au père de Paige pour le meurtre... pas mon Elliot.
Рейнольдс два года работал под прикрытием. Чтобы разрушить группировку Эллиота Грина в Нью-Йорке.
- Il a été un infiltré pendant deux ans pour démanteler l'organisation d'Elliot Greene à New York.
У них у всех на лицах мелькает страх, когда они слышат имя Эллиота Грина.
Ils ont peur quand on parle d'Elliot Greene.
Так вот, кто из вас взаправду скорбит, а кто выдал его людям Эллиота Грина?
Laquelle est vraiment en deuil, et laquelle l'a donné aux gars d'Elliot Greene?
Кто-нибудь видел Эллиота?
Est-ce... Est-ce que quelqu'un a vu Elliot?
Эллиота нет.
Elliot est parti!
Найдем оружие, разыщем тварь из лаборатории и заставим ее освободить Эллиота, верно?
On trouve des armes, on choppe la créature du labo et on la force à le libérer.
- Она насмехалась надо мной, насчет Мо, Эллиота и тебя.
Elle me provoquait en parlant de Mo, d'Elliott et de toi.
Я нашел Эллиота!
J'ai retrouvé Elliot.
Если не сделаешь этого ради меня, сделай ради Эллиота.
Fais-le pour Elliot.
- Они забрали Эллиота.
Ils avaient Elliot.
Родители Эллиота Эванса развелись
Les parents d'Elliot Evans ont divorcé
Ты сама говорила, что деньги Эллиота и Гретхен не покрыли всех расходов.
D'après toi, l'argent d'Elliot et Gretchen ne couvrait pas tout.
Роджер, ты помнишь Неда Эллиота из KE.
Roger, tu te souviens de Ned Elliot de KE. Bien sûr.
Я собираюсь найти кого-нибудь, кто знает шоу и ты расскажешь им всю историю, и затем мы увидим правда ли ты смотрел Билли Эллиота со совоей матерью.
- Bon. Je vais trouver quelqu'un qui connaît le spectacle... et tu vas leur raconter... toute l'histoire.
Тайлер, тебе 18 лет ты в состоянии уложить Эллиота в постель
Tyler, tu as 18 ans. Tu es parfaitement capable de mettre Elliott au lit.
- Дай мне Эллиота.
Passe-moi Elliot.
подружка эллиота съехала сегодня днём.
La copine d'Elliot est partie cet après-midi.
Поблагодарю Эллиота, когда вернусь домой.
Je le remercierai en rentrant.
- Не знаю. Я найду Эллиота, обещаю.
Je trouverai Elliot, je vous l'assure.
"Пустошь" Томаса Стернса Эллиота?
- La Terre vaine de T.S. Eliot.