Эммет traduction Français
445 traduction parallèle
Я доктор Эммет Браун.
Ici le Dr Emmett Brown.
Я, доктор Эммет Браун собираюсь отправиться в историческое путешествие.
Moi, le Dr Emmett Brown, je vais m'embarquer pour un voyage historique.
- Я доктор Эммет Браун.
- Ici le Dr Emmett Brown.
[Эммет Браун потерял рассудок] Единственная возможность исправить настоящее - это вернуться в прошлое... в ту точку, где линия времени отклонилась в сторону. Нет.
EMMETT BROWN INTERNÉ
Эммет Браун потерял рассудок Эммет Браун получил награду
EMMETT BROWN INTERNÉ EMMETT BROWN FÉLICITÉ
Почему именно Эммет Рэй?
Pourquoi Emmet Ray? II était intéressant.
Лучшим был, вы уж мне поверьте, Джанго Рейнхардт. И Эммет его просто боготворил. Он просто был без ума от него.
Django Reinhardt était le meilleur et Emmet idolâtrait Django qui l'impressionnait.
Извини, Эммет. Клиентов было маловато.
Les affaires sont calmes.
- Послушай, Эммет. Не знаю, как тебе сказать. В общем, один из папиков, что ты мне подослал окочурился прямо в койке.
Je sais pas comment te le dire, mais... j'étais au lit avec un des mecs que tu m'as refilé, et il était vachement excité et... et il a eu une crise cardiaque et il est tombé raide.
Эммет, самое главное, чтобы ты был доволен.
Si tu es heureux, c'est tout ce qui compte.
- А как же мои мечты, Эммет?
Et mes rêves à moi?
Эммет встретил Хэтти в Нью-Джерси.
Emmet a rencontré Hattie dans le New Jersey.
Ребята играли в каком-то курортном отеле, в тот день выступлений не было. Эммет и его ударник Билл Шилдс пытались флиртовать в их обычной манере.
Le groupe jouait dans un hôtel balnéaire et un jour de relâche, Emmet et son batteur, Bill Shields se livraient à leur version du charme.
Эммет, поехали!
Dans une minute.
- Извини, Эммет. У меня не было другого выхода.
Désolé, j'avais pas le choix.
Мы - фон, Эммет.
On sera à l'arrière-plan.
Причина, по которой Эммет так возненавидел Голливуд, была проста : ... не он, а Хэтти стала главным открытием Голливуда.
Si Emmet a détesté Hollywood c'est qu'on y a découvert Hattie et pas lui.
Я помню, как Эммет и Хэтти вернулись на Восточное побережье.
Je me rappelle Emmet et Hattie sur la côte Est à l'époque.
Эммет был в шоколаде. А это было непросто. Множество музыкантов пострадали от Великой Депрессии.
C'était pas facile, les musiciens souffraient de la Dépression... et il y avait pas de travail pour tous.
Эммет, посмотрим, на чём мы сможем сэкономить.
Il faut rogner sur quelque chose.
Эммет, с сегодняшнего дня все твои доходы и расходы я беру на себя. Ты у меня будешь на опёке.
Dorénavant, je gère ton salaire et je te verse des mensualités.
- Давай, Эммет.
- C'est à nous, Emmet!
Эммет, давай же!
Emmet, descends!
Дальше было следующее. Эммет в патологической панике пытался сбежать через крышу.
On raconte qu'Emmet avait une phobie pathologique de Django Reinhardt, et il a voulu fuir par le toit.
Эммет отказался ".
Emmet s'y refusait.
- Мне тоже, Эммет. Но мы на мели.
Moi aussi, mais on est fauchés.
А вот почему Эммет поспешил с женитьбой, остаётся загадкой.
Et pourquoi Emmet s'est jeté dans le mariage, c'est un mystère.
Нет, Эммет, не на лошадь.
Pas sur un cheval. Voilà mon tuyau :
- Ну... Кажется, Эммет в биллиардной.
Je crois qu'Emmet joue au billard.
Эммет - артист, художник, и поэтому ему никто не нужен.
Emmet est un artiste et un artiste n'a besoin de personne.
Итак, Эммет вне себя от злости.
Et maintenant, Emmet est furax.
Эммет тут же оказывается на заднем сиденье машины,... с трудом соображая, кого он хочет застрелить.
Et Emmet est à l'arrière, et il essaie de décider qui tuer.
Я Эммет Рэй. Величайший в мире гитарист.
Je suis Emmet Ray, le plus grand guitariste du monde.
- Эммет, не надо!
Ne tire pas!
Эммет так испугался, услышав выстрелы, что перебрался на переднее сиденье и дал дёру.
Emmet a eu si peur en entendant tirer qu'il est passé devant et a démarré.
И, кажется, позже в том же году Эммет очутился в Нью-Джерси и записал одну из своих самых известных композиций, а именно "Изменщицу".
Plus tard, cette année-là, Emmet est allé dans le New Jersey... et il a enregistré une de ses propres compositions, Femme Infidèle.
Эммет, смотри, а наш бизнес пошёл в гору, как ты и говорил.
Le marché de la musique remonte, comme tu l'avais dit.
Гарри, Эммет, беритесь с того конца.
Prenez l'autre côté.
Эммет, нам нужно поговорить.
Il faut qu'on parle.
Ты же знаешь, Эммет ничему не может оставаться верным – ни парням, ни даже новому шампуню.
Tu sais qu'Emmett n'est fidèle à rien. Un mec, un nouveau démélant...
- Эммет.
- Uh, Emmett
Второй я. это д.р Эммет Браун из 1955 года.
- Oui, on est deux, ici, maintenant, et il y a aussi un autre toi. L'autre moi est le Dr Emmett Brown de 1955.
Эммет, слушай, убери эту штуку подальше!
Emmet, range ça!
- Эй, Эммет, у тебя пушка торчит. - Что, заметно? - Да.
Tu trouves?
Я Эммет Рэй. Знойный Квинтет Эммета Рэя.
Quintet Emmet Ray.
- Я Эммет Рэй.
Emmet Ray.
- Эммет, прошу, не сейчас.
- Pas maintenant!
Эммет, мы не можем себе этого позволить.
On n'a pas les moyens.
Знаю только, что в один прекрасный день Эммет действительно попытался выследить Бланш.
Apparemment, Emmet a essayé de suivre Blanche, un jour.
Эй, Эммет, мы едем в Нью-Йорк. Мы едем в Нью-Йорк.
On va à New York.
- Эммет иногда ведет себя пошло.
O-OH-H-H! Emmett peut être un peu éffiminé.