Эстебан traduction Français
145 traduction parallèle
( Диего ) Эстебан!
Esteban.
Эстебан.
Esteban.
Эстебан, я передумал.
Esteban, j'ai changé d'avis.
Я уже продал её, Эстебан, за $ 5,000... и мартини.
Je l'ai déjà vendue, Esteban, pour 5000 $... et un martini.
Ты лжёшь, Эстебан.
Tu mens, Esteban.
- Господин Эстебан..
- M. Esteban...
Господин Эстебан не прийдет?
Est-ce pas M. Esteban venir?
Эстебан, а Хуан тоже ушел?
Juan est parti? Oui.
Командир Дж.Т. Эстебан. " Так точно, сэр, кодирую.
J.T. Esteban. "
Смотри, Эстебан.
Regarde, Esteban.
Во мне тогда уже жил Эстебан.
Je portais Esteban en moi.
Дорогой Эстебан!
Cher Esteban,
Надеюсь, третий Эстебан будет последним.
J'espère que le 3ème Esteban sera le bon pour toi.
Третий Эстебан?
Le 3ème Esteban?
Эстебан очень быстро победил вирус.
Mon Esteban est devenu séronégatif en un temps record.
Эстебан, Гусман, Томас все.
Esteban, Guzman, Tomas, tout le monde.
Здесь остановился... спасибо... здесь остановился Эстебан Видаль Гандольфо.
Esteban Vidal Gandolfo est un client à cet hôtel.
Эстебан!
Esteban!
Эстебан, музыка!
Musique et action!
Где Эстебан?
Où est Esteban?
Эстебан был съеден.
Esteban a été dévoré.
Эстебан.
C'est Esteban.
Им был Эстебан Вихейо.
Le premier était Esteban Vihaio.
Господин Эстебан Вихейо?
Señor Esteban Vihaio?
При условии, что ты будешь звать меня Эстебан.
Seulement si vous m'appelez Esteban.
- Пожно присоединиться к тебе, Эстебан?
- Puis-je me joindre à vous, Esteban?
- Эстебан, двери.
- Estaban, les portes!
Спасибо, Эстебан.
- Merci, Estaban. - Aha!
- Эстебан, уходим. - Козел, ты что творишь?
¡ Esteban, vamanos!
Такой уж он - Эстебан.
C'est Esteban.
Доктор Хаус, это снова Эстебан Эрнандез.
Dr House, c'est encore Esteban Hernandez.
Да, здравствуйте доктор Хаус. Это Эстебан Эрнандез.
Allô, oui, Dr House, c'est Esteban Hernandez.
- Эстебан Эрнандез.
Je suis Esteban Hernandez.
Эстебан молился.
Esteban a prié.
Один из них - раб, по имени Эстебан - спас умирающего вождя местного племени.
L'un d'eux, un esclave nommé Esteban, soigna le chef d'une tribu locale.
Позднее Эстебан так и не смог отыскать его вновь, как ни старался.
Plus tard, lorsqu'il tenta d'y retourner, il ne la retrouva jamais.
ЭСТЕБАН МИРА СИБОЛА Но легенда осталась, и искатели сокровищ устремлялись в Новый Свет.
Mais la légende grandit et tous les explorateurs du Nouveau Monde la cherchèrent.
Эстебан, ты превратился в настоящего мужчину.
Esteban, te voilà devenu un homme.
Всё в порядке, сеньор Эстебан?
Tout va bien, monsieur Esteban?
Не называй меня сеньор Эстебан.
Ne m'appelle pas monsieur.
Филипп - Николя и Эстебан.
C'est Nicolas et Estéban.
- Эстебан, залезай. - Но у меня нет прав!
Estéban, tu veux y aller?
Эстебан считает, что вам следует рожать дома.
Esteban préfère que vous accouchiez ici.
A как Эстебан в койке?
Esteban est un bon coup?
Как только позвонит Эстебан, мы все поедем домой.
Quand Esteban appellera, on pourra rentrer.
Эстебан?
Esteban!
Это наш сын Эстебан.
Voilà notre Esteban.
В нашу команду вошли Эстебан дю Плантье - главный водолаз.
L'équipe comprenait :
Эстебан?
Esteban.
Эстебан!
¡ Esteban!
Эстебан Мортилла снова в деле.
Désolé, j'ai renversé ma bière.