Ээм traduction Français
68 traduction parallèle
Ээм. Мэнни, можно... можно с тобой поговорить?
Je peux te parler?
Простите... ээм... Да, тут должна была быть шутка... и анекдот... И ещё.. другая шутка...
Normalement je racontais une blague, puis une anecdote, puis une autre blague, avec du riz.
Оу... Ээм, я пришла одна.
Je suis venue toute seule.
Как у тебя и, ээм, Др. Торрес сейчас?
Comment ça marche entre le Dr Torres et toi ces derniers jours?
Почему же вы все называете меня Бородач? - Э-ээм.
Pourquoi est-ce que vous tenez autant à m'appeler Beardface?
Ээм, может, ты, конечно, не заметила, но тут все со странностями.
Euh, au cas où tu n'aurais pas remarqué, Maman, Tout le monde ici est bizarre
Там есть несколько фильмов если захотите пойти в кино. И ээм я отметила, что колониальные маслобойщики проводят выставку в сообществе антиквариатов. Это вроде бы должно быть весело.
Il y a quelques films, si ça vous tente d'aller au cinéma et j'ai remarqué que les batteurs de beurre coloniaux faisaient une exposition à la société des antiquaires.
о, ээм, да, мы подобрали ее путешествующую автостопом на рок-фестиваль.
Oh, oui. On l'a prise en stop, elle allait à un festival de rock.
ээм... выбрала, что будешь заказывать?
- J'ai bien envie de prendre... le steak. - Tu vas commander quoi?
ээм... видишь любые туалетные принадлежности вокруг?
Tu vois des savons ou des shampooings?
Как я могу услужить вам? Ээм...
Que puis-je pour vous?
она, ээм, выглядит очень безопасной.
Elle a l'air très... - sûre.
Понимаете? ээм..
Et puis j'ai une petite amie.
Ну, я бы, ээм... Я бы начал с низов.
Je reprendrais au début.
А что за, ээм, вознаграждение?
C'est quoi le, euh, résultat?
Ну, я надеялся на экскурсию. Да, я консультирую по делу, и я думал, что это могло бы быть ээм... хорошим местом для моего пациента.
J'expertise un cas, et j'ai pensé que ce serait l'endroit idéal pour mon patient.
Прошу прощения. Я только, ээм..
Je suis désolé.Je vais juste, hum...
Так что, ээм... можно ли мне тут остаться на пару дней?
Donc, euh, est-ce que je pourrais rester avec toi quelques jours?
Я просто, ээм "вымою ванну"?
Je vais juste, euh... Laver la baignoire?
Ээм... позитивный взгляд на межрасовые клубы, которые появляются по всему Лондону.
Erm... une vue positive sur les clubs de rencontre interraciaux qui surgissent à Londres.
Ээм..
Euh...
Ээм.. Рори.
Euh...
Почему бы нам, ээм, не поместить ее там снова?
Pourquoi on ne la ferait pas revenir?
Ээм.. Спасибо огромное.
Merci beaucoup.
Ээм...
Uh...
Так, ээм... где она?
Elle est où?
Эээмм, да... ээм.... об этом.
A propos de ça...
Ээм, так ты надолго в гости?
Euh.. Tu sais combien de temps tu vas rester?
Ээм, Дэниел?
Daniel?
Ээм.. да.. пицца будет доставлена.. в шесть часов.
Les pizzas seront livrées... 1800 heures.
Ээм, слишком ли это скоро?
c'est.. euh.. c'est trop tot?
А я.. Я здесь, потому что, ээм..
Je suis là parce que...
Ээм, в классе.
En cours.
ээм, Хантер хочет кофе?
Hunter prendra du café?
Ээм, ну, я еще думал об этом.
Je n'y ai pas encore réfléchi.
Итак, единственная проблема, с которой мы все столкнулись, ээм, то, что не так много исторических знаменательных событий действительно происходили здесь.
Maintenant le challenge qui nous attend tous, c'est que... il n'y a pas vraiment beaucoup d'événements historiques ici.
Так, ээм, похоже у Сэссила хороший вкус, да?
Alors Cecil a plutôt bon goût.
Хэй. Эм, прости что показываюсь вот так. Ээм...
Désolée de ma pointer comme ça.
Чуть меньше было бы идеально. И может даже я стану немного ближе к, ээм, малышу Джоне и...
Et peut-être je nouerai des liens avec le petit Jonah et... et la fille et...
Ээм... ни с кем.
Personne. Rien.
- Они ваши? - Ээм... нет.
- C'est à vous?
Эй, ребят, у нас, ээм...
Les mecs, on a...
- Ээм, мистер Лок-Дог?
Loc Dog?
Ээм... да. У нас не много времени. Что вам удалось найти?
- Qu'avez-vous trouvé?
Ээм... который не может войти в жилое помещение без приглашения? }
Heu...
Ээм...
Non.Jenna la choisi parceque ca allait bien à tout le monde.
Вы знаете ээм, я много работал над этим.
Vous savez... J'ai beaucoup travaillé cette question et... je pense que peut-être...
Да, мэ-ээм.
- Oui, madame.
Просто.. ээм..
C'est juste que...
Ээм... Нет.
- On vous respecte, Doug.
Ээээм... Я, ээм...
Je...