Юда traduction Français
78 traduction parallèle
Но я этого не помню, мне быпо 2 года, когда я переехала ( юда.
Mais j'avais 2 ans quand je suis venue ici.
- Смотри ( юда, мама. - Вот это да!
- Regarde ça, maman.
Зачем ты пришпа ( юда полуголая?
Pourquoi viens-tu ici, dévêtue?
- Вези её ( юда.
- Fais-la venir.
— юда.
Ici!
— юда.
Par ici!
— юда.
Venez.
— юда, сэр.
Par ici, monsieur.
— юда.
Là-bas.
Барбара, иди юда.
Barbara, viens voir.
— юда.
Venez ici
— юда. — юда.
Par ici. Venez.
Кажется, ИДЕТ С юда.
Je pense qu'elle vient chez nous.
— юда. — егодн € у мен € письма дл € многих.
J'ai beaucoup de lettres aujourd'hui!
" а мной, сеньор. — юда, там нет улицы.
Suivez-moi. Par ici. C'est une berge, pas une rue.
— юда!
Par ici!
ѕокиньте помещение. — юда нельз € без предварительной записи.
Partez. C'est interdit, ici.
" ди сюда. — юда.
Par ici.
— юда нельз €! Ќельз €! ќтойди!
- Personne derrière le comptoir!
— юда!
Là dedans!
— юда... — пасибо.
Vous pouvez y aller. Merci Madame.
— юда, ƒок! ƒок!
Ici, Doc.
— юда.
Par ici.
— юда, мальчик!
- viens là mon petit. - Viens ici!
— юда! " едд, сюда!
- Teddy. viens ici, Teddy.
— юда, " едди!
- Teddy, viens!
— юда. ƒержите его ќстальные его части мои!
Tiens, garde-le. Le reste de sa personne est à moi!
оманда – эда - правьIй фланг. — юда.
Équipe Rouge, flanc droit. Par là.
— юда.
Oui, venez.
Ќу все, цирк окончен. ¬ сем пон € тно? — юда, сюда!
Majesté, veuillez rentrer.
— юда.
- Par là.
ѕодождем до рассвета. — юда.
- Il fait jour dans 1 h.
Ч — юда.
- Par ici.
- — юда.
- Par là.
— юда еЄ.
Faites-la entrer.
Ч — юда, сюда!
- par ici, par ici.
Ёто не займет много времени. — юда.
Ce sera rapide. Par là.
Ц — юда.
- Par ici.
Айюда. Айюда, айюда.
Ayuda Ayuda, ayuda..
Ќу всЄ, проходим, проходим. — юда, все сюда.
On avance.
Ўофер! — юда, немедленно.
Tu dois me conduire quelque part, viens tout de suite.
- — юда. - " то за пор € дки.
Tiens, tu pourras les larguer dans une brocante.
я знаком с этим типом механизмов. — юда?
- Je sais comment ça marche.
— юда! " десь его тоже нет.
Il est pas là.
- — юда иди!
C'en est trop, maintenant. - Gary.
— юда, пожалуйста.
Par ici, je vous prie.
Ёй! — юда!
Par ici!
— юда, пожалуйста.
Nous devons en discuter.
— юда!
Attrapez-la!
- — юда.
- Par ici.
— юда?
Par là?