English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Ю ] / Юрию

Юрию traduction Français

13 traduction parallèle
Пожелайте Юрию спокойной ночи, Тоня.
Dis-lui bonsoir, Tonia.
Перед выходом в море Рамиус отправил письмо адмиралу Юрию Падорину, командующему Северного политического отдела Красного флота.
Avant d'appareiller, le Capitaine Ramius a envoyé une lettre à l'Amiral Yuri Padorin, qui siège au directoire politique de la flotte de nord.
Перед выходом в море он отправил письмо адмиралу Юрию Падорину, известив его о своем намерении послать ракеты на Соединенные Штаты.
Juste avant de prendre la mer, il a envoyé une lettre à l'Amiral Yuri Padorin dans laquelle il annonce son intention de... lancer ses missiles sur les Etats Unis.
Юрию Тестикову русскому писателю.
Yuri Testakov, l'écrivain russe.
Ты сказала Юрию Тестикову что Толстой хотел назвать свою книгу Война-Какая польза от тебя?
Tu as dit à Testakov que Tolstoï voulait intituler son livre La Guerre, à quoi ça sert?
Дам Юрию пару советов, а он нам безопасное место для склада наших калашниковых даст.
Je conseille Jury et lui nous file un lieu sûr pour les AK.
Я хочу оказать Юрию поддержку, когда наступит пиздец.
Je veux être là pour Jury quand ça va barder.
- Похоже, что Юрию понадобится поддержка, когда Майя придут по его душу.
- Faudrait que Jury prévoie des renforts pour quand les Mayan viendront foutre leur zone.
Когда я звонил своему русскому партнеру, Юрию Натору то не ожидал, что на меня будут кричать, словно на десятилетнего сопляка, развлекающегося телефонными розыгрышами.
Quand j'appelle mon associé russe, Yuri Nator, ( Uri Nateur ) Je n'aime pas que l'on m'engueule comme si j'étais un punk de 10 ans en train de faire une blague.
Это оружие принадлежало Юрию Петровичу.
Cette arme appartenait à Yuri Petrovich.
И я должен сообщить Спенглеру, какие успехи по Юрию, Джорджу и неизвестному.
- Alors, écris "rien", et je dis à Spangler où on en est sur Yuri, George et l'homme mystère.
Я говорил ей, что мне нужны украшения обратно, чтобы заплатить Юрию, или он заберет Елену.
Je lui ai dit que j'allais avoir besoin de récupérer les bijoux pour payer Yuri, ou sinon il allait prendre Olena.
Ладно, ты просил оставить следы, и я придал Юрию формы, в виде проблем в подростковом возрасте, ареста в пьяном виде и нарушения общественного порядка, но здесь Тайрусу будет в чем покопаться.
OK, tu as dit de créer une piste, alors j'ai donné forme à Yuri, délit mineur, ivresse et tapage mais ça donne à Tyrus de quoi faire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]