Юстас traduction Français
52 traduction parallèle
- Юстас. - Да? Подойди.
Eustace, viens par ici une minute.
Да, напротив Сен-Юстас.
- Oui. Devant Saint Eustache.
- Майор Юстас? - Да.
- Major Eustache?
Вы ведь знали миссис Барбару Аллен, да, майор Юстас?
Vous connaissiez Barbara Allen?
Это были деньги на покупку акций, майор Юстас, или шантаж?
Vous deviez placer l'argent ou la faire chanter?
Я могу взглянуть на Ваши запонки, майор Юстас?
Puis-je voir vos boutons de manchette?
Роберт Эрскин Юстас, прошу Вас проехать со мной в полицейский участок.
Major Eustache, veuillez me suivre au poste de police.
Майор Юстас невиновен в убийстве.
Le major Eustache n'est pas coupable de meurtre.
Я прочла в газетах. Майор Юстас арестован.
J'ai lu que le major Eustache a été arrêté.
А потом из Индии вернулся этот дьявол Юстас.
Cette crapule d'Eustache lui tombe dessus en revenant.
- Конечно же будет Юстас Вустер?
- Les jumeaux de Wooster, bien sûr.
Юстас, мой брат?
- Quoi, Eustace et Claude?
Я и Юстас очень хотим попасть в него.
Eustace et l sont plutôt désireux d'y entrer
- Юстас Вустер.
Je suis Eustace Wooster.
Ты слышишь, Юстас?
Entendre, Eustace?
Во сколько мистер Клод и мистер Юстас вернулись вчера, Дживс? Один в 3.45.
Quelle heure n'ont M. Claude et M. Eustace obtenir dans la nuit dernière, Jeeves?
Может быть, мистер Юстас показался вам бледным?
- Saviez M. Eustace air pâle, peut-être?
- Простите меня, миссис Грегсон. Но мистер Клод и мистер Юстас сейчас на борту Прайд оф Натал.
Vous me pardonnerez ma parole, mais M. Claude et M. Eustace sont à bord du Pride SS de Natal.
Я видела его одну секунду, но так ясно, что на мгновение я подумала,.. что это и есть Юстас.
Lt n'était que pour un moment mais c'était tellement clair que pour un instant Je croyais qu'il était Eustace lui-même.
Прости, Юстас, Мерион не хочет тебя видеть.
Eustace, Marion ne veut pas de vous voir.
Таких как Юстас Бэйли Фарнум в качестве посредников и обманщиков.
Eustace Bailey Farnum, comme intermédiaire et dupe.
Опасайтесь, Юстас.
Faites attention à vous, Eustace.
Меня зовут Юстас Чапуи посланник Императора.
Je suis Eustache Chapuys, l'Ambassadeur de l'Empereur.
Слышал, Юстас?
Tu entends cela, Eustace?
Сражайся с ним, Юстас!
Bats-toi, Eustace!
Это что, настолько трудный вопрос, Юстас?
Ma question est-elle si compliquée?
Юстас хочет, чтобы его немедленно застрелили.
Eustache le veux mort.
Это мой сын, Юстас.
Voici mon fils, Eustache.
Эй, Юстас. Тебе пора.
Hé, Eustache, c'est l'heure d'y aller.
Пошли, Юстас!
Allez, Eustache!
Знаешь, Юстас уедет к маме, а мой эгоистичный сосед наконец-то поставил пароль на Wi-Fi, так что интернета не будет.
Tu sais, Eustace sera chez sa mère, et mon égoiste de voisin a finalement mis un mot de passe à son Wi-Fi, donc pas d'Internet.
Основателем был Юстас Баллард, он собственноручно заложил первый камень.
Le père fondateur Eustace Ballard a posé la première brique.
Выращенный медведями в дикой природе, мэр Юстас "Калека" Бефафтлфамптер был известен тем, что возвёл водонапорную башню, предположительно развязал Первую Мировую Войну и посадил грозу города — Гидеона Глифула — за решётку... в настоящую тюрьму для взрослых.
Élevé par des ours dans la nature, Le maire Eustache "Huckabone" Befufftlefumpte était connu pour avoir érigé le château d'eau, peut-être causé la Première Guerre Mondiale, et avoir mis la menace Gideon Gleeful derrière les barreaux... dans une prison pour adultes.
Надеюсь ты шутишь, Юстас.
J'espère que vous vous moquez, Eustace.
Юстас, что это значит?
Eustace, qu'est-ce que cela signifie?
- Юстас...
- Eustace...
Скажите, сэр Юстас бывал в Америке?
Dites-moi, sir Eustace a-t-il passé du temps en Amérique?
Юстас, ты меня пугаешь.
Vous m'effrayez.
Юстас, поговори со мной.
Eustace, parlez-moi.
Этой ночью, Юстас Кармайкл, ты умрешь!
Cette nuit, Eustace Carmichael, vous mourrez!
Нельзя терять ни минуты, сэр Юстас умрет сегодня ночью.
Vite, sir Eustace va mourir ce soir.
Сэр Юстас отлично об этом знает, как знает и о том, почему должен быть наказан.
Sir Eustace le sait très bien, comme il sait pourquoi il doit être puni.
Сэр Юстас знает, что он под прицелом.
Sir Eustace sait qu'il est l'homme à abattre.
Сэр Юстас готов.
Voilà sir Eustace.
Где сэр Юстас?
Où est sir Eustace?
Бедный старый сэр Юстас.
Pauvre vieux sir Eustace.
Тебя не волнует сэр Юстас или Невеста, ничто из этого.
Vous vous moquez de sir Eustace ou de la mariée.
- Кто такой майор Юстас?
- Qui est ce major?
Майор Юстас здесь?
Peut-on voir le major Eustache?
Юстас.
Eustace!
Юстас!
Quel est le sens de tout cela?