Юсуф traduction Français
168 traduction parallèle
Бен Юсуф прискакал к воротам Валенсии, за поддержкой мавританского короля Аль Кадира, дабы обеспечить своему флоту подход к Испании.
Ben Youssouf vint à Valence pour s'assurer l'aide du peureux Al Kadir avant d'amener sa flotte aux rives d'Espagne.
Особенно сейчас, когда Бен Юсуф высадился у наших берегов.
Surtout depuis que Ben Youssouf a débarqué.
Бен Юсуф вызвал нас на битву у Сегре.
Ben Youssouf nous convie à nous battre à Sagrajas.
Пока Валенсия в руках мавров, Бен Юсуф может напасть оттуда и опустошить всю Испанию.
De Valence, Ben Youssouf peut envahir toute l'Espagne.
Если мы возьмем Валенсию, пусть Бен Юсуф попробует.
Quand nous aurons Valence, que Ben Youssouf essaye!
Бен Юсуф - ваш враг.
Ben Youssouf est votre ennemi.
Я Юсуф. - Рота!
Compagnie!
Моя Юсуф!
Moi, Yosef!
Си Юсуф, мне нужно с вами поговорить.
Si Youssef, j'ai à vous parler.
Тогда я познакомилась с другим, Юсуф...
Et il y a eu un autre homme.
Юсуф Ислам!
Yusuf Islam!
Мне нравится имя Юсуф Ислам, ты можешь называть его, как хочешь.
Je l'appellerais bien Yusuf Islam, mais c'est à toi de le baptiser.
Юсуф, слово из пяти букв означает "легковозбудимый мальчик"?
Yusuf, un mot en cinq lettres exprimant l'excitation?
Это Юсуф?
C'est Yusuf?
Шина у мотоцикла продолжает спускать, Юсуф.
Le pneu de la moto se dégonfle sans cesse, Yusuf.
Юсуф!
Yusuf!
Юсуф...
Yusuf...
Юсуф Гинаш?
Yusuf Güner?
- Я Юсуф.
- Moi, c'est Yusuf.
Юсуф Гинаш!
Yusuf Güner!
Сколько лет тебя не было, Юсуф?
Yusuf, ça fait combien d'années?
не узнал? Это Юсуф, Сын старого Бекая Кемала.
C'est Yusuf, le fils du défunt Cemal.
Юсуф, это ты?
Yusuf, c'est toi?
Юсуф! Как это замечательно видеть тебя!
Yusuf, mon bien-aimé.
Юсуф, я хотела бы тебя спросить кое о чём. Они закрывали Вас в камерах на весь день? ... или иногда выпускали Вас на свежий воздух?
Yusuf, il y a un truc que je me demandais, est-ce qu'ils vous gardaient toute la journée dans vos cellules, vous aviez le droit de sortir à l'air libre?
Юсуф, я не могу дома просидеть и одного дня.
Dis-moi Yusuf, moi je n'arrive même pas à passer une sans sortir de la maison.
Юсуф, а сколько человек находятся в тюрьмах F-типа?
Combien de prisonniers y a-t-il dans les prisons de type F?
Юсуф! так замечательно, что ты вернулся!
Allez, bienvenu Yusuf.
Привет Юсуф! Откуда ты идёшь?
Salut Yusuf, où tu vas comme ça?
Привет, Юсуф!
Oh I... Yusuf!
Юсуф! Михаил на связи. Хочет поговорить с тобой.
Yusuf, Mikahil veut te parler.
Юсуф! Давай пой!
Allez chante!
Я сделала чай, Юсуф.
Tiens, j'ai préparé du thé.
Это я, Юсуф.
C'est moi, Yusuf.
... и некоторые другие неправительственные организации издали совместное решение о прекращении практики применения тюрем Ф-типа... Юсуф, сынок, уже слишком поздно.Давай-ка спать это привлекло внимание общества, когда Бехич Агджи, адвокат, обьявил голодовку. Его заявление было обращено к министерству юстиции...
Plusieurs syndicats, la Chambre des Médecins d'Istanbul et de nombreuses ONG ont publié une déclaration commune pour appeler à mettre fin aux conditions de détention inhumaines des prisons de type F. La déclaration qui s'adresse au Ministère de la Justice, lui enjoint de ne pas persister dans sa décision à maintenir les
Юсуф, сынок... Если ты не собираешься обратно в Стамбул, позволь мне найти тебе здесь невестку.
Yusuf, mon fils, puisque tu ne comptes pas retourner à Istanbul, laisse-moi te trouver une fille du coin.
Не говорят, Юсуф. Может быть снег, а может быть яркое солнце. Мы посмотрим, как туда доберемся.
C'est difficile à dire Yusuf, il peut y avoir de la neige, mais le temps peut aussi être ensoleillé.
Вот мы и приехали, Юсуф. Горные вершины в твоём распоряжении!
Tu as voulu grimper Yusuf, on y est maintenant.
Продержись еще немножко, Юсуф.
Encore un petit effort.
Юсуф, ты в порядке?
Yusuf, tu vas bien?
Эй, Юсуф Вставай! Мы еще не допили бутылку раки.
Eh, Yusuf secoue-toi, on a encore du raki à boire.
- Что случилось, Юсуф?
- Quoi? Qu'es-ce qu'il y a Yusuf?
Это дикий город с тем людьми там, Юсуф.
Yusuf, la ville de ces mecs est super.
Не останавливайся, Юсуф.
Ne le pose pas, Yusuf.
Любовник Веспер, Юсуф Кабира. которого похитили в Марокко, и которого она пыталась спасти.
L'ami de Vesper, Yusef Kabira, qui avait été enlevé au Maroc et qu'elle voulait sauver.
Это Юсуф.
- C'est Youssouf.
Возглавлял их африканский эмир Бен Юсуф.
Le Prophète nous a ordonné de dominer le monde.
Мой господин, Бен Юсуф, какая честь!
Seigneur Ben Youssouf, quel honneur!
Юсуф!
Yosef!
Нет, Юсуф, это всё.
Non Yusuf, c'est tout.
Юсуф и Хези ссорились на арабо-ивритском диалекте.
Youssouf et Hezi Qui parlaient toujours dans un mélange d'hébreu et d'arabe