Ютубе traduction Français
73 traduction parallèle
Это видео вчера разместили на ютубе.
C'est sur YouTube depuis hier.
Это видео сразу же появилось на Ютубе, где было просмотрено 500 тысяч раз за первые 2 часа после опубликования.
La vidéo a été visionnée 500,000 fois, 2h après avoir été postée sur YouTube.
Ютубе. Это называется Ютуб.
C'est YouTube.
Как у Парня с Видео на Ютубе.
Comme Mec de Clips YouTube.
У тебя есть свой канал на Ютубе?
Vous avez votre chaine personnelle sur You Tube?
Номер четыре : " Никогда не показывай ей ролик на Ютубе, где животные играют на музыкальных инструментах, если не хочешь смотреть его по сто раз в день в течение месяца.
À moins de vouloir le voir 80 fois par jour pendant un mois, ne jamais montrer à Robin un clip YouTube d'un animal jouant de la musique.
хотел вывесить на Ютубе.
J'ai pensé le diffuser sur YouTube.
( Вадж ) хорош трепаться, Барри. Окажешься на Ютубе, приходуя Лесси в дупло.
Assez bavassé, Barry.
Ты хоть знаешь сколько народу посмотрят это видео на Ютубе?
Tu sais combien de personnes vont voir cette vidéo sur YouTube?
На ютубе выложили видео с ослом-парашютистом.
Un âne fait du parachute sur YouTube.
Э, я рассказала нашему пастору о Ютубе и как дети блуждают впотьмах, и наша церковь хочет стать спонсором создания вирусного видео с христианским посланием.
J'ai parlé du côté obscur de YouTube à mon pasteur. Notre église sponsoriserait une vidéo chrétienne.
Это видео второе наиболее скачиваемое на ютубе.
Cette vidéo est la deuxième la plus téléchargée sur You Tube.
Это уже есть на ютубе.
C'est sur Youtube.
Это на Ютубе!
- Y a une vidéo sur YouTube.
На Ютубе полно видео, как собаки водят трактора!
YouTube est plein de vidéos montrant des chiens conduisant des tracteurs!
Ролик уже есть на Ютубе.
C'est déjà sur youtube.
На Ютубе много роликов.
Il y en a une tonne sur Youtube.
Он румынский гимнаст, которого я нашёл на ютубе.
C'est un gymnaste roumain. Je l'ai trouvé sur youtube.
А знаешь, где все? Наверное, дома, смотрят дурацкие ролики на Ютубе.
Chez eux, à regarder des vidéos débiles sur Youtube.
- Это классно будет смотреться на ЮТубе.
! Ça va faire fière allure sur YouTube.
Я сейчас видел уморительного чувака на ютубе.
Je viens de voir ce mec hilarant sur Youtube.
Там будут дети и они будут фотографировать, а затем, я знаю, эти фотографии окажутся на Фейсбуке, а потом... потом... а потом видео на Ютубе, это как вирус. Затем они станут прокручивать это на большом экране, и, о мой Бог, Сэм называет меня Эльф МакБил...
Il y aura des enfants et des gens qui prennent des photos et ensuite ça sera sur facebook et après... et après... et après sur Youtube, et ça deviendra viral et ils le passeront à la télé,
Джррр, как мне посмотреть приколы на ютубе?
Jrrr, comment je regarde un truc marrant sur le YouTube?
Я посмотрел пару видео на Ютубе.
Je ai vu quelques vidéos sur YouTube.
В твиттере, на ютубе, в новостях.
- Twitter, YouTube, les infos.
Свечки, лошадки и взаимная доброта — или чьи-то неизмеримые страдания в далёкой стране, чтобы ты мог оставить злобный комментарий на ютубе, сидя на унитазе.
Vous pouvez avoir des bougies et des chevaux et être un peu plus gentils, ou laisser quelqu'un souffrir immensément, très loin, afin que vous puissiez laisser un commentaire méchant sur YouTube pendant que vous chiez.
Знаешь, я как-то видела лекцию на Ютубе которая называлась
Une fois, j'ai vu cette vidéo sur Youtube,
эй, пссс. "Кошка ест пищу пса" На Ютубе прямо сейчас.
Hey, psst. "Un chat mange la bouffe du chien." Cherches ça sur Youtube.
— Ладно, на Ютубе выучил.
- OK, je l'ai appris sur YouTube.
— Сервировка на Ютубе?
Il regarde du pliage sur YouTube.
- Она была размещена на ютубе шесть месяцев назад.
- Ça a été posté sur youtube il y a 6 mois.
Странный канал для плейбоев на "Ютубе".
C'est un truc de Playboy bizarre sur Youtube.
Я видел пятилетнюю макаку из Китая, которая водила маленькое авто, однажды на ютубе, приятель. А перед этим был медведь на одноколесном велосипеде.
J'ai vu un singe de 5 ans conduire une petite voiture une fois sur YouTube, en Chine, et derrière lui, y avait un ours sur un monocycle.
Все просто как на ютубе когда ты в ауди-видео клубе.
Le club audiovisuel, ça ne trompe pas.
Я на ютубе видел, как парень разламывал браслет стальной трубой.
J'ai vu un mec sur YouTube le retirer avec un tube en acier.
Читай заявление, или твоя семья будет смотреть на Ютубе, как ты умираешь.
Maintenant, lisez la déclaration, ou votre famille vous verra mourir sur Youtube.
Видео с реакцией фанатов, вероятно, это моя самая любимая вещь на Ютубе.
La réaction des fans en vidéo est probablement l'une de mes choses favorites sur YouTube.
У каждого есть камера и аккаунт на Ютубе.
Tout le monde a un appareil photo, tout le monde est sur Youtube.
А так же размещено на Ютубе и ТМЗ.
Il y a aussi des enregistrement sur YouTube et TMZ.
Миллион подписчиков на Ютубе?
Un million d'abonnés Youtube?
- Чем занимаешься? - Ищу на ютубе, как починить общественную стиральную машину
- J'essaie de comprendre comment réparer une machine à laver sur YouTube.
Он научился по роликам на ютубе, как отсасывать виски.
Il a appris toutes ces conneries sur YouTube.
Я научился этому на Ютубе.
J'ai regardé sur YouTube.
Это старые покатушки на скейте, выложенные Джеромом на Ютубе.
C'est juste des vieux trucs de skate que Jérôme a posté sur Youtube.
У вас есть время посмотреть парочку видео на Ютубе?
Avez-vous du temps pour regarder quelques vidéos YouTube?
- Видел клип Рикки Джаррета на ютубе? - Смотрите наш канал.
T'as vu la vidéo sur YouTube de Ricky Jerret?
Тогда взломали только их аккаунты в твиттере и ютубе.
C'était juste leur compte Twitter et YouTube.
Это на ютубе
Il est sur YouTube.
- Мы с дядей Нэдом нашли это на ютубе - ютуб?
On l'a vu sur YouTube avec Oncle Ned.
Можете сами посмотреть на Ютубе.
Cherchez ça sur YouTube.
Видел это на Ютубе.
J'ai vu ça sur YouTube.