English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Я ] / Яичницу

Яичницу traduction Français

256 traduction parallèle
Ты что-то сказал про яичницу?
Tu as parlé d'œufs brouillés?
Я сделаю яичницу.
Je vais te brouiller des œufs.
Займись хлебом, а я по-быстрому забабахаю яичницу. Это будет песня.
Occupe-toi du pain et je te fais des œufs brouillés mémorables.
Приготовь мне яичницу из двух яиц, большой кусок ветчины и бокал белого вина.
Prépare-moi des œufs sur le plat, du jambon et du vin blanc! Je meurs de faim!
"Жена конгрессмена готовит сэндвичи с бананами и яичницу".
"L ´ épouse du député... " La cuisine du député, une banane... " deux oeufs aux plats...
Не будь дураком. Дайте ему яичницу с ветчиной.
Faites pas de manières.
- Скажи, кто кого тут должен жалеть? Тут я покупаю тебе яичницу, или ты покупаешь мне её?
C'est moi qui vous offre des œufs, ou le contraire?
Я просто хочу отплатить тебе за яичницу с ветчиной. В этом нет необходимости, здоровяк.
Ce n'est pas la peine.
И она сказала тебе, чтобы ты шёл жарить яичницу.
Elle vous a envoyé paître.
- Черный кофе, яичницу и виски с содовой.
Café noir, œufs et scotch.
- Сделаешь мне яичницу?
- Des œufs au jambon!
Я хочу апельсиновый сок, яичницу с беконом, булочку, тост с земляничным джемом, и много кофе.
Je veux du jus d'orange, des œufs, du bacon, des toasts et beaucoup de café.
А ещё там подают большую яичницу.
Et ils servaient de grosses omelettes, aussi.
Сделаю яичницу и сварю тебе кофе.
Je vais faire des oeufs et faire du bon café.
Первый раз я пробовал готовить в тот вечер, когда у служанки был выходной. Я приготовил яичницу с беконом для себя и отца.
La 1re fois que j'ai cuisiné, j'ai voulu faire des œufs au bacon pour papa et moi.
Вы что, хотите сказать, что вдобавок ко всему прочему, мне придется смотреть, как вы поглощаете яичницу с беконом и прочую мерзость?
Ça veut dire qu'en plus, je dois vous regarder avaler du bacon et des trucs à soulever le cœur?
- Ладно, пожарю вам яичницу.
- Bon. Je vais vous faire 2 oeufs.
Эй, Джонни, мама спрашивает, ты будешь яичницу?
Hé, Johnny. Maman demande si tu veux un œuf.
Нет Яичницу с беконом.
Œufs au bacon, café, confiture.
Да, я заказал яичницу с беконом и тосты с корицей.
Des œufs brouillés, du bacon et un toast à la cannelle.
Я и яичницу приготовить не смогла бы.
Je n'aurais même pas pu vous faire bouillir de l'eau.
Я собиралась сделать яичницу и еще у меня есть банка детского питания для Яна.
Je pensais faire des œufs brouillés, pour Bibi et moi. Et pour Jan, un petit pot. - Oui, il a son petit pot.
Я могу только сжечь яичницу.
- Moi, je ne fais que des œufs carbonisés.
Пожарю тебе яичницу.
Je vais te faire des œufs.
Тебе сделать яичницу-глазунью или омлет?
Tu les veux comment, tes oeufs?
Думаю, что в восемь тридцать, когда ты отведешь своего сына в школу, а я отправлю своего, думаю, что мы можем отведать яичницу в Флоре. Со свиным салом?
Je pense qu'à 8 h 30, quand tu auras amené ton fils à l'école, et moi, le mien, eh bien, je pense qu'on peut s'offrir des oeufs au Flore.
Завтрак в 7 : 00. Яичницу с беконом на всех?
Petit déjeuner à 7 heures, œufs au lard pour tous.
Я сделаю яичницу.
Je vais lui faire des oeufs.
Чорисо и яичницу?
Du chorizo et des œufs?
Лорд Першор попросил принести ему не больше не меньше,.. чем кашу, яичницу, 5 ломтиков бекона, грибы, тосты и мармелад. Господи, Дживс!
Seigneur Pershore exprimé le désir de de subsistance pas entièrement satisfait par porridge, des œ ufs, cinq rashers de bacon, toasts et confiture brouillés.
Какую яичницу ты хочешь?
Comment tu veux ton oeuf?
Я закажу тарелку черничных кексов,.. ... с кленовым сиропом,.. ... яичницу и 5 сосисок.
Une grande assiette de crêpes aux myrtilles couvertes de sirop d'érable, des œufs sur le plat et cinq saucisses.
Похоже на то, что кто-то не смог приготовить яичницу.
On a essayé de cuire des œufs, on dirait! Entrez.
Я тебе сделаю яичницу.
Je vais te faire des œufs.
Я сделаю тебе яичницу.
Je vais te faire des œufs.
Я приготовлю тебе яичницу.
Je vais te faire des œufs.
Норм приготовил яичницу.
- Norm m'a fait des œufs.
Я хочу... яичницу, прожаренную с двух сторон, три полоски бекона мелкорубленную солонину.
Je voudrais... deux oeufs, trois lamelles de bacon et du corned-beef.
Нельзя приготовить яичницу, не разбив яйца.
On ne fait pas d'omelette sans casser quelques oeufs.
- Яичницу с говяжьим филе.
Il y a des surgelés dans le frigidaire, et des oeufs, je crois.
Хотите попробовать нашу яичницу с беконом и фахиту всего за 1.29 $?
- Quoi? Vous voulez goûter notre fajita au bacon et à l'œuf en promo pour seulement 1,29 $?
На второй, яичницу с луком на рисе.
Le deuxième, des oeufs brouillés aux oignons et du riz.
Надеюсь, все любят яичницу? Эпизод 2 : - А что, и вправду бывают такие здоровенные птицы? - Нет-нет, это просто спецэффекты.
c'est un effet spécial.
Я сделаю яичницу.
Je vais faire des oeufs
Мы собираемся и едем в Барселону. Мы яичницу еле готовим.
On sait même pas faire cuire un oeuf!
Фрэнк, иди делай яичницу!
Frank, va te faire cuire ton omelette!
- Как пожарить яичницу?
- Vous les voulez comment?
Три месяца назад я не умела готовить яичницу.
Il y a trois mois, je ne savais même pas faire une omelette.
- Яичницу?
- L'omelette?
Чорисо и яичницу?
- Du chorizo et des œufs?
Ешь яичницу.
Manges tes oeufs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]