English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Я ] / Ярлыков

Ярлыков traduction Français

36 traduction parallèle
Никаких бирок из прачечной. Никаких ярлыков.
Aucune étiquette.
- Спасибо. - Уилл я вас не сужу, не наклеиваю ярлыков. Но вы разрушаете свой потенциал.
Will, des pressions diverses - et je ne les juge pas, je ne les étiquette pas - érodent votre potentiel.
В новом тысячелетии не будет ярлыков, будет секс - экспрессия!
Finies les étiquettes, c'est l'expression sexuelle qui compte.
Я как раз захватила машинку для наклеивания ярлыков.
J'ai justement mon étiqueteuse.
Ты сама сказала, что не любишь ярлыков.
Tu as dit que tu n'aimais pas les étiquettes.
Одежда сшита на заказ, ярлыков нет.
Fringues sur mesure, pas d'étiquette.
Не надо ярлыков!
En conclusion...
Мы должны разработать систему ярлыков или что-то вроде потому что половина из этих существ не должны дышать одним и тем же воздухом.
{ \ pos ( 192,210 ) } Il faut un système de classement, { \ pos ( 192,210 ) } car la plupart ne devraient même pas se côtoyer.
- Я не сторонник ярлыков- -
Je n'aime pas les étiquettes.
Ни ярлыков, ни предубеждений. Свое истинное душевное состояние.
Et t'es pas assez bon pour ce petit club ridicule, dont tout le monde se fiche.
Какие слова вы обратили к "Пьяный" или "Нацист"? Помимо навешивания ярлыков, как только эти вопросы, вышли на свет,
Sans parler des insultes, une fois qu'on est courant nous sommes tenus d'adresser ce genre de problèmes rapidement.
Воздержись от того, на что в наши дни так падки люди, и не вешай на меня ярлыков раньше времени.
Essayez de ne pas faire ce qui se fait si aisément. Ne me cataloguez pas précipitamment.
Остарегаетесь традиционных ярлыков, пираты.
Félicitations pour les étiquettes, pirates.
Зангиев говорит, что от ярлыков один вред.
Zangief veut dire que les étiquettes ne rendent pas heureux.
- Мы не клеим ярлыков.
- On ne met pas de mot dessus.
- Ох, вы не клите ярлыков ведь вы для этого слишком утонченные.
- Oh, tu ne mets pas de mot dessus, car tu es trop sophistiqué.
Уважаю тебя за то, что не клеишь ярлыков.
Merci de ne pas avoir mis de nom sur notre relation.
Метод ярлыков - первый, кто уходит совершил это.
Méthode de raccourci - la premiere personne à quitter le fait.
Никаких ярлыков.
Pas d'étiquettes.
Эй, не вешай на меня всяких ярлыков, мне это не нравится.
Tu essaies de me coller une étiquette, et je n'aime pas ça.
"вызывает убийственного дымящего монстра" на любом из этих ярлыков.
"cause des monstres de fumé meurtrier" sur ces étiquettes.
Включая его изготовитель для ярлыков, на ярлыке которого написано "Изготовитель ярлыков"
Même son étiqueteuse a sa propre étiquette marquée "étiqueteuse."
И если ты посмотришь очень близко на ярлык изготовителя ярлыков, ты увидишь ярлык, на котором написано "Ярлык".
Et si tu regardes de très près l'étiquette de cette étiqueteuse, tu verras une étiquette marquée "étiquette."
На его одежде нет ярлыков.
Ces vêtements n'ont pas d'étiquettes.
я не навешиваю ярлыков.
je n'aime pas les étiquettes, tu sais?
Навешивание ярлыков оскорбляет чувства.
Les étiquettes ne font que blesser.
Потому что вы не видите того, что ярлыков не терпит.
Vous ne pouvez concevoir cette chose sans l'avoir étiquetée.
А ты не будь такой брюзгой! Знаешь, что? Не вешай на меня ярлыков, ладно?
Laisse-moi te saupoudrer de baisers.
И я не хочу навешивать ярлыков.
Et je n'aime pas les étiquettes, de toute façon.
На этих бутылках нет ярлыков.
Aucune de ces bouteilles n'a d'étiquettes.
Понадобится много пакетов и ярлыков,
Il me faut des sacs et une étiqueteuse,
Хорошо, никаких ярлыков, договорились?
On ne qualifiera pas notre relation, d'accord?
Никогда не думала, что стану такой девушкой которая попалась на это навешивание ярлыков "кто крут".
Je n'aurais jamais pensé que je serais le genre de fille qui a été attrapé dans certaines étiquettes étrangères de qui c'est cool.
Никаких обязательств, никаких ярлыков, никаких обидок.
Pas d'engagement, pas d'étiquettes, pas de blessés.
Не притворяйтесь ни на миг, когда смотрите на меня, что я менее жива, чем вы. И я не страдаю от ярлыков, которые на меня навешивают.
Lorsque vous me regardez n'allez pas prétendre... que je ne suis pas en vie autant que vous l'êtes, et que je ne souffre pas du fait que vous me faites entrer de force dans cette catégorie.
Машинка для ярлыков.
Étiqueteuse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]