1870 traduction Portugais
29 traduction parallèle
- 180 франков.
- 1870 francos.
1870 ".
Pelo salto em comprimento. 1870. "
Париж сентябрь, 1870.
Paris... Setembro de 1870.
1870.
1870.
Нет, по-моему, я никогда не слышал Хэннон Фуллер, 1870, микрочипы.
Não, não posso dizer que tenha ouvido falar de Hannon Fuller, 1870, microchips.
- Неприятные воспоминания. Оставь нас.
Uma suja lembrança da guerra de 1870.
Через неделю наступит 1870.
Estamos a uma semana de 1870.
Настоящее искусство. Африка 1870-х.
O mais moderno. 1870, África.
А мой - как Страдивари, изготовлен вручную баварскими мастерами примерно 1870-го года.
O meu, por outro lado, é como um Stradivarius, feito à mão por um artesão bávaro por volta de 1870.
Я бы сказал, приблизительно 1870 год.
Dizia por volta de 1870.
Приблизительно 1870 и... на его рубашке не хватает манжета.
Circa 1870 e... e falta um punho na camisa.
Это комплект из 1870.
E passa-se em 1870.
Не так много подобного было в 1870, верно?
- Então, isto não é à 1870.
Книга вызвала скандал в 1870
O livro foi um escândalo autêntico em 1870.
22 октября 1870 года.
22 de outubro de 1870.
Образован доктором права Перси как торговое поселение в 1870 году.
Incorporada por J.D. Percy como um posto comercial em 1870.
Это Густав Бекер, двухвесные, венские где-то 1870-го года.
É um Gustav Becker de Viena de dois pesos, à volta de 1870.
Одна личность, которая сделала 1870, 3606,4005,7932 и 9224.
Sabe quem foi? A mesma pessoa que matou 1870, 3606, 4005, 7932
Это не те кости, которые лежали в ящике 1870.
Estes ossos não pertencem à gaveta 1870.
[Араи Сякку, умер в 1870 году]
Shakku Arai, F. 1870
Тот же человек, что в деле 187-05-7932 и 9224 - да, их всех убил один человек, и я думаю, что она все еще где-то там..
A mesma pessoa que matou o 1870, 7932 e 9224. Foram mortos pela mesma pessoa - e ela está solta.
ДОРСЕТ, АНГЛИЯ, 1870 ГОД 320 КМ ОТ ЛОНДОНА
DORSET, INGLATERRA 1870 A 300 KM DE LONDRES
Давным-давно, а именно в 1870-ом году, 16-летний паренёк пустился в путь с холодных берегов Шотландии в жаркий центр Америки, чтобы найти свою любовь.
Era uma vez... em 1870, para ser exacto, um miúdo de 16 anos, que viajava das montanhas frias da Escócia, para o coração quente dos EUA, para encontrar o seu amor.
Что ж, вы все взрываете 1870-е, да?
Estão todos a rasgar os 1870s, não estão?
Не так много людей знают об этом, но... Когда я жил в Лондоне в начале 1870-х, Я оказался в плохом месте.
Poucos sabem disto, mas quando eu vivia em Londres, no início de 1870, estava emocionalmente desequilibrado.
Гораздо меньше, чем в 1870, или 1920, или 60-х.
Bem menos do que em 1870, ou nos anos 20 ou nos 60.
- 1870!
1870!
Написана в 1870-ых.
Data de 1870.
Это он сделал первого щелкунчика в 1870 году... ну или около того.
Ele criou o primeiro quebra-nozes em 1870, ou assim.