2ой traduction Portugais
35 traduction parallèle
- А. Гальперин 2ой Оператор
A. Galperin 2º cámara :
( 2ой мужчина ) Ты всегда голоден.
- Estás sempre com fome.
- ( 2ой мужчина ) Днём.
- De dia.
У нас 2ой, 3ий, 103ий, 106 и 107ой.
Temos o 2 °, 3 °, 103 °, 106 ° e o 107 °.
- Пилот 2ой отдел, это диспетчер.
POMBADOURO Segunda Esquadra, é a central.
Детектив Бурт Ковальски, 2ой отдел.
Detective Burt Kowalski, Segunda Esquadra.
2ой отдел, Сообщаю - Диспетчер сегодня раздражен, и не будет допускать сплетни или нахальство от любого.
Atenção, Segunda Esquadra, a Central está de mau humor, e não quer saber de piadas ou insolências de ninguém.
Почему ты думаешь, я попросил перевода тебя во 2ой отдел?
Porque achas que pedi a tua transferência para a Segunda?
2ой отдел, это диспетчер.
Segunda Esquadra, é a Central.
Добро пожаловать во 2ой отдел.
Bem-vinda à Segunda.
2ой отдел, это диспетчер.
Segunda esquadra, é a Central.
- Да... 2ой взвод, по машинам!
- Quero... 2ª secção, para os veículos.
Если этот бумажник пролежал под водой 50 лет, он возможно был взят с корабля, который затонул во время 2ой мировой войны.
Se a carteira estava submersa há 50 anos, ele estava a resgatar um navio da 2ª Guerra Mundial.
Хороший шанс, что он сделает это со 2ой жертвой.
Há uma boa hipótese de fazer o mesmo com a 2ª vítima.
Был на вершине топа перспективных питчеров пока не разорвал связки на руке во 2ой лиге бейсбола в 2007 году
Era tido como um dos promissores atiradores, até ter rasgado um ligamento no braço num jogo de basebol em 2007.
Ребят, послушайте. Если мы сойдем с пути прямо перед 2ой контрольной точкой, мы можем срезать путь через лес за школой
Meninas, se sairmos da pista a seguir ao posto dois, podemos cortar pelo bosque, atrás da escola.
О, доктор Янг Вы нужны доктору Вебберу во 2ой операционной
Yang, o Dr. Webber precisa de si na sala 2.
14 мес назад они начали 2ой этап проекта.
Há 14 meses, eles iniciaram a fase 2 do projecto.
Мой отец работал на 2ой трассе, строил ограждение.
O meu pai estava a trabalhar na auto-estrada, a colocar uns rails de protecção.
Во время 2ой Мировой, некоторые украинцы так сильно ненавидели Советы, что фактически перешли на сторону фашистов.
Durante a segunda guerra mundial, alguns Ucrânianos... Odiavam tanto os Soviéticos que na verdade... Alinhavam com os Nazis.
Возле метро Уолл-стрит, в 1 О : 2О.
Estejam no telefone do quiosque da estação às 10 e 20 ou o comboio e passageiros vaporizam-se.
2О. - А ты? - Буду искать бомбу.
Temos de nos proteger um ao outro.
2О.
Às 10 e 20, no telefone.
За 2О минут можно дойти пешком.
Vinte minutos a pé.
Это 2О миль. Спасибо.
- Vai lá ter.
Начните сверху, по 2О человек на каждый этаж.
Põe 20 homens em cada andar.
Судья Дредд, в укрытие. Они ведут огонь 2О-мм разрывными снарядами с расстояния 3ОО метров.
Estão a atirar projécteis de 20mm de metralhadoras a 300m.
Кодекс 4-5-7 : заключение на 2О лет!
Código 457 : Resistir à prisão, 20 anos.
И рост этот приносит печальные плоды. 65 миллионов человек живут на территории, рассчитанной на 2О.
E o crescimento... é doloroso. 65 milhões de pessoas vivem numa área... destinada para 20 milhões.
2О лет назад.
há 20 anos atrás.
Нам не нужны безотказные судьи через 2О лет!
Precisamos de juízes confiáveis hoje, não daqui a 20 anos!
- Пилот 2ой отдел, это диспетчер.
Segunda Esquadra, fala da Central.
Рита Райт Ковалева 2ой отдел, это диспетчер.
Segunda esquadra, é a Central.
- Я дам тебе 2О баксов.
- Pago US $ 20.
Я звонила на 15й этаж, чтобы получить разрешение для тестового полёта на 2ой полосе.
Liguei no dia 15, sobre um teste na pista 2.