English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ 4 ] / 49

49 traduction Portugais

568 traduction parallèle
Наблюдается сияние в точке "Р" 49.
Chama de mancha solar no ponto R, 49 observada.
49 тысяч акров сплошных статуй.
49 mil acres de nada além de paisagem e estátuas!
Число жертв растет. Вот уже 40 жертв, 45. 49!
Falta pouco. 40, 45.
Полицейский по радио : Машины 49 и 60, Отель Парк Крест, 322 Френч-стрит :
Patrulhas 49 e 60 ao Hotel Park-Crest, 322 French Street.
Эти и еще 49 000 таких же, как они.
Estes e 49.000 iguais.
46, 47, 48... 49, 50.
... 46, 47, 48, 49, 50.
47, 48, 49, 50!
Quarenta e sete, quarenta e oito, quarenta e nove e cinqüenta.
Капитан ( погиб в 1949 ) решил организовать большой рейд в джунгли.
O capitão - que morreu em 49 - decidiu desencadear uma grande operação na selva
Днем, когда в пустыне 50 градусов в тени..... и ни капельки тени.
De dia estamos a 49 graus à sombra. E aí afora não há sombra.
Девушка, меня не соединяют с номером Найтбридж, 21-49. Вы не могли бы проверить?
Telefonista, não consigo linha para Knightsbridge 2149, poderia confirmá-lo, por favor?
Десятая улица, дом десять.
O 49 da Rua West 10.
- Всё правильно, Карр, 49 и один в карцере.
Está bem, quarenta e nove e um no "caixote".
Би - шесть. Джи - сорок девять.
B-6, G-49.
Что ж, мы делали это раньше, так что проблем быть не должно. Будьте добры, все посмотрите на свои часы, и мы начнем.
São 11 : 15 menos 50... 49, 48, 47...
- Тот парень в выпуске сорок девятого.
- Sim! É aquele preto que jogou nos 49.
Возможно, он не захочет меня. 543 00 : 49 : 00,187 - - 00 : 49 : 04,146 У меня есть квартира, конечно не такая как эта.
Pode não me querer.
Ты и Колман одурачили его увезли его на 49-ю улицу. Если бы он ни был курьером Дойла Лоннегана, то все было бы великолепно.
Tu e o Coleman, substituíram-lhe a massa e meteram-no num táxi, na rua 49.
Это было в 49-ом году, на третий год оккупации. Все видели : Гарри сходил по ней с ума.
Em 1949, no terceiro ano da ocupação, o Harry era louco por ela, era óbvio...
Хлопушка 49.
- Claquete.. - 49.
Жара. 45 градусов в тени.
49 graus à sombra.
Я куплю себе пару леггинсов задоллар сорок-девять.
Posso comprar um par de meias na farmácia por 1 e 49.
Мой отец пахал, как папа карло, пока не умер в 49 лет от инфаркта.
O meu pai trabalhou que nem mouro até cair morto aos 49 anos com um ataque cardíaco.
- 53, 52, 51, 50, 49...
53, 52, 51, 50, 49...
49 ярдовый бросок на поле.
Mas é um pontapé de 49 jardas contra o vento.
- -48, 49, 50.
48, 49. 50.
Вы впереди, 51 к 49.
Você está à frente 51 contra 49.
Мы в дороге почти круглый год. Мы редко видим свои семьи.
Andamos na estrada 48 a 49 semanas por ano.
Должно быть 48 или 49.
Devem ser uns 48 ou 49.
Я купил ее у Джо, 49 центов за фунт.
Comprei no Joe. 49 cêntimos por meio quilo.
- 48, 49, 50....
... 48, 49, 50.
Я вёл батальон к 49 параллели.
Estava no comando de um batalhão em direcção ao paralelo 49.
Это 3650 дней.
São 3.650 dias. - E 49...
Я встретил профи в магазине для гольфа на 49-ой улице.
Mas conheci um profissional na loja de golfe, na rua 49.
[Skipped item nr. 49]
Contemplem os horrores da aterrorizante tenda.
[Skipped item nr. 49]
- De que país é este carro?
И последний номер 49.
E o último número é... 49.
38. 49.
38... 49!
Мне нравятся 49-е, потому что они чисты сердцем Сиэтл, потому что им нужно что-то доказать и Рэйдеры, потому что они всегда обманывают...
Bem, eu gosto dos 49 porque eles são puro sangue... Seattle porque eles tem algo a provar... e os Raiders porque eles fazem sempre batota.
Три доллара 49 центов.
- São $ 3,49. - $ 3,49?
Три сорок-девять? Тут написано 1.49.
Diz aqui $ 1,49.
... 48, 49 50.
Quarenta e oito, 49, 50.
[Skipped item nr. 49]
Tenho tanta sede. O que se há-de fazer?
Знаешь это место на углу 49-й и Бродвея?
Sabes, aquele salão de dança na 49th com a Broadway.
Сцена 99, дубль 49.
Cena 99, take 49, claquete.
Река Миссисипи. Штат Арканзас.
822 ) \ fs60 } RIO MISSISSIPI ARKANSAS 49
Джи - сорок девять.
G-49.
- Знаешь, когда у тебя неприятности с копами,.. 796 01 : 32 : 49,520 - - 01 : 32 : 54,310 ты откупаешься от них, как все остальные. Потому что так все устроено.
Quando há sarilho com a polícia, paga-se o suborno, porque é assim que são as coisas.
В 48-м в Италии, мы подделали выборы. В 49-м во Франции, мы начали Забастовки.
Em Itália, em 48, falsificámos as eleições.
Свергли режим Куирино на Филиппинах.
Em França, em 49, interrompemos as greves.
А в 49-м он составлял всего 10.
200 biliões serão gastos até a guerra acabar.
- 49.
- Pois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]