549 traduction Portugais
29 traduction parallèle
За 550 метров до финиша он начинает финальное ускорение.
A 549 metros do final, ele vai dar o máximo.
Он знает, что не сможет оторваться от Вирена, поэтому начинает финишный рывок за 550 метров до конца.
Ele sabe que não pode afastar-se do Virén por isso vai acelerar ao máximo, a 549 metros.
Поэтому после всего, что произошло, они решили взять на себя ответственность за крушение рейса 549?
De repente decidiram responsabilizar-se pela queda do voo 549?
контрольно-диспетчерский пункт дал ошибочные координаты пилоту истребителя, что было вызвано появлением рейса 549 в воздушном пространстве над военной базой?
Que a torre deu más coordenadas ao piloto do caça, o que causou a colisão do voo 549 sobre o espaço aéreo militar?
Если верить координатам, которые дал пилоту истребителя сержант Фриш, то это как раз то место, где находился рейс 549. Теперь, они говорят, что сержант Фриш и второй диспетчер увидели рейс 549, когда было уже слишком поздно.
Se acreditares neles, as coordenadas que o Sargento Frish deu ao piloto do caça eram a direcção exacta do 549, o que demonstra que ele não viu o 549 no espaço aéreo até ser tarde demais.
С рейсом 549 столкнулся НЛО. Его-то и сбили военные, после чего он увлёк за собой пассажирский самолёт.
O que colidiu com o voo 549 era um OVNI, abatido pelos militares, e que levou o avião de passageiros com ele.
- Потому что не было найдено никаких вещественных доказательств того, что борт 549 с кем-либо сталкивался.
Porque não encontraram provas de que o voo 549 colidiu.
Дамы и господа, нам удалось восстановить и опознать
Senhores e senhoras, A recuperação e identificação das vítimas do voo 549 foi feita a 76 %.
У Макса были основания для опасений, и я уверен, что за ним следили ещё до того, как он сел на борт рейса 549.
Há várias possibilidades para as suspeitas do Max, mas acredito que estivesse a ser seguido antes de embarcar no voo 549.
Потому что рейс 549 был перехвачен вторым летательным аппаратом, таким, который не был виден ни на армейском, ни на любом другом радаре.
Porque o voo 549 foi interceptado por um segundo avião, que não apareceu no radar dos militares, nem de mais ninguém.
Третьим воздушным аппаратом был предположительно самолёт Ф-15 Игл, которому дали координаты рейса 549.
O terceiro avião, provavelmente um F-15 Eagle, recebeu as coordenadas do voo 549.
Авиадиспетчеры видели, как истребитель приблизился к рейсу 549 с целью перехвата, не зная, что делать дальше.
Os controladores viram o caça a aproximar-se do voo 549 para o interceptar, sem saber o que tinham provocado.
Они не знали, что на следующие девять минут время для рейса 549 остановится.
Desconhecendo isso durante os seguintes 9 minutos, o tempo pararia no voo 549.
Если не брать во внимание непредвиденные факторы, то я верю, что Макс Фенниг был похищен и возвращён на борт рейса 549 без угрозы для других людей, при этом не осталось никаких следов.
Se não fosse por causas imprevistas, creio que o Max teria sido raptado e devolvido ao voo 549 sem qualquer perda de vida, sem deixar rastos.
Рейс 549 и НЛО, который взял его под контроль, были перехвачены истребителем, которому был дан приказ сбить НЛО.
O voo 549 e a nave extraterrestre que o controlou foram interceptados pelo caça militar, ao qual tinham dado ordens específicas : abater o OVNI.
Потерянные девять минут рейса 549, девять минут, которые были стёрты из памяти 134 пассажиров самолёта, оказались последними минутами в их жизни.
Os nove minutos que faltam, que teriam sido apagados das memórias dos 134 passageiros a bordo, acabaram por ser os minutos finais das suas vidas.
Вы хотите сказать, что, по сути, рейс 549 был под воздействием чего-то вроде захватного луча НЛО?
Diz então que o voo 549 estava sob o controlo de uma espécie de feixe de tracção OVNI?
И ВВС сбили НЛО, в связи с чем 549-й вышел из-под контроля после того как луч исчез?
E a força aérea abateu o OVNI, fazendo com que o 549 se descontrolasse quando o feixe foi retraído?
Что стоит жизней пассажиров рейса 549?
O que valeria matar todos os passageiros do voo 549?
Курс на Би-Ар-549, сектор 7.
Tracem uma rota para BR-549, setor 7.
Широта - 7.549282. - Долгота...
Latitude 7.549 282, e longitude...
А, 549.99 долларов.
$ 549.99.
549 преступников разом.
549 criminais de uma vez.
јдрес :'астингс — трит, 549, јбердин.
A morada é 549 Hastings Street, em Aberdeen.
V8 с механическим нагнетателем был заново откалиброван, а выхлопные трубы увеличены так что теперь он извергает 542 лошадиные силы на задние колеса.
O V8 sobrealimentado foi recalibrado e os escapamentos aumentados. Agora, ele joga 549 cavalos para as rodas traseiras.
549, Гисперион, блок "Д"!
Hysperion no 549, Bloco D.
Это комната 549.
Fala do quarto 549.
40 тысяч людей проживающих в его зоне комфорта.
39.549,23 pessoas a morarem na zona de conforto dele.
Хейли, закрой дверь. 00 : 04 : 06,549 - - 00 : 04 : 08,661 Серия 2. Пятое место.
Hailey, fecha a porta.