English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ A ] / Abu

Abu traduction Portugais

434 traduction parallèle
Я Ауда Абу Тайи.
Sou Auda Abu Tayi.
Я Ауда Абу Тайи.
Eu sou Auda Abu Tayi.
– Ауда Абу Тайи служит?
- Auda Abu Tayi é servo de alguém?
Ауда Абу Тайи!
Auda Abu Tayi!
" Английская корона... обещает выплатить... 5.000 гиней золотом... Ауде Абу Тайи.
"A Coroa de inglaterra promete pagar cinco mil guinéus em ouro a Auda Abu Tayi."
Прошу прощения у Ауды Абу Тайи.
Peço perdão a Auda Abu Tayi.
Другие устройства, основанные на похожих идеях, находятся в Ангкор-Вате в Камбодже, Стоунхендже в Англии, Абу-Симбеле в Египте,
Outras construções, baseadas em ideias semelhantes, podem ser encontradas em Angkor Wat no Cambodja, em Stonehenge na Inglaterra, em Abu Simbel no Egipto, em Chichén Itzá no México, e em Great Plains na América do Norte.
Я Абу Джакиб бен Иншах.
Eu sou Abu Jakub Ben Ishak
Шетан пренадлежит Абу Джакибу бен Иншаху.
Shetan pertence a Jakub Abu Ben Ishak.
- Абу бен Иншах не дурак.
- Abu Ben Ishak não é idiota.
Как всегда, вовремя, Абу.
Foi a altura perfeita, Abu. Como de costume.
Когда-нибудь, Абу, всё изменится.
Um dia, Abu, as coisas vão mudar.
- Да, только я и Абу.
- Sim, só eu e o Abu.
Абу!
Abu!
Абу говорит, что... - Это нечестно. - Что?
O Abu diz que não é justo.
А больше Абу ничего не хочет сказать?
E o Abu tem mais alguma coisa a dizer?
Пойдём, Абу.
Vamos, Abu.
Абу! Абу, сейчас не время паниковать!
Abu, não é altura para entrar em pânico.
Жалко, что Абу этого не видел. Он ненавидит фейерверки, да и летать не очень-то любит...
É uma pena o Abu ter perdido isto.
Простите меня. Я не хотел...
Abu, desculpa, eu não...
Ты цел?
Abu!
Я всё испортил... сам не знаю, как.
Desculpa, Abu.
- Салим Абу Азиз.
- Salim Abu Aziz.
Пассажиры будут моими заложниками пока Абу Яффа не окажется на свободе.
O avião e seus passageiros ficarão sob minha custódia até que Abu Jaffa seja libertado de sua prisão.
Абу яффа, я рад, что ты на свободе.
Alegro-me com a sua libertação, Abu Jaffa.
Теперь, когда абу Яффа на свободе, я могу взять курс на Алжир?
Agora que Abu Jaffa está livre, mando o avião seguir para a Argélia?
Мы освободили Яффу.
A nossa missão era libertar Abu Jaffa.
Великий храм Абу-Симбель.
O grande templo de Abu Simbel.
Абу Фатма.
Abu Fatma.
Меня зовут Абу Фатма.
Eu chamo-me Abu Fatma.
Это крепость Абу Клей. Здесь были расквартированы британские войска.
Aquele é o Forte de Abu Clea, onde estacionaram os reforços ingleses.
Войска Мади захватили ваш форт в Абу Клей.
Os homens do Mahdi capturaram o vosso forte em Abu Clea.
- Как может быть достаточно, Абу? !
Tudo nunca basta, Abu.
Помолись за меня, Абу.
Reza por mim, Abu.
- Абу Нидал! Точно.
Abu Nidal, é isso.
У нас был гид, бедуин, который называл меня "Abu el Banat."
Tínhamos um guia, um beduíno, que me chamava "Abu el Banat".
Всякий раз когда мы встречали другого бедуина, он представлял меня как Abu el Banat.
Quando conhecíamos outro beduíno, apresentava-me como Abu el Banat.
Abu el Banat значит "отец дочерей".
Abu el Banat significa "pai de filhas".
Не знаю, он мне нужен, особенно после дела с Абу
Não posso abrir mão dele. Fez um trabalho fantástico, com Abu-Ibrahim, necessito dele.
Обычно их возят на лимузине. Он повернёт и поедет по Абу-Баку.
Gira e baixa por Abu Baku, donde estivemos hoje.
Абу Салим. Нам надо ещё 3 стола.
Abu-Salim, estas mesas não chegam precisamos de mais três mesas.
Они похожи цветы граната, национального цветка Палестины и имена на карточке переводятся как Абу-Ферран, Абу-Сирадж и ибн-Хусам.
As flores parecem de romãzeira, a flor nacional da Palestina, e os nomes no cartão são as traduções de Abu Ferran, Abu Siraj e Ibn Husam.
Абу Дауд.
Abu Daoud.
Абу Юссуф.
Abu Youssef.
Ты мой единственный друг, Абу!
Com Abu eu sou alguém Quem?
Смотри-ка, Абу.
Olha para aquilo, Abu.
Ну, давай, Абу!
Muito bem, Abu. Vai!
Отлично, Абу.
Muito bem, Abu.
Абу! Спускайся!
Abu, estou aqui.
Абу, начинай копать!
Abu, começa a cavar.
- Это был Абу Нидал!
Era do "Abu Nidal".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]