Acosta traduction Portugais
54 traduction parallèle
Разрешите представить, дон Рафаэль де Акоста, посол республики Миранда.
Deixe-me apresentar-lhe Don Rafael Acosta, embaixador da República de Miranda.
Рафаэль де Акоста! Да?
- Rafael Acosta?
- Паскуаль Акоста. Любитель кровавых денег.
- Pasquale Acosta, assassino mercenário.
Паскуаль Акоста, наемник
PASQUALE ACOSTA MERCENÁRIO
Акоста наемник чистой воды.
O Acosta é um puro mercenário.
Паскуаль Акоста.
Pasquale Acosta.
- Джуниор Акоста.
- Junior Acosta.
Джуниор Акоста очень важный человек.
Junior Acosta é um homem muito importante.
Где вы были прошлым вечером, мистер Акоста?
Onde estava na noite passada, Sr. Acosta?
Возможно, Акоста просто пытался сбить нас со следа.
Pode ser apenas o Acosta a tentar despistar-nos.
Спасибо, что уделили нам время, мистер Акоста.
Obrigado pelo seu tempo, Sr. Acosta.
Акоста, Акоста!
Acosta! Acosta!
Посмотри сюда, Акоста!
Olhe para aqui, Acosta!
Рафаэль Акоста.
Rafael Acosta.
Рафаэль Акоста?
O Rafael Acosta?
У Акосты удачный год.
O Acosta está a ter um bom ano.
У Акосты такая жизнь, которую и Ордоньез мог бы иметь.
O Acosta leva a vida que o Ordoñez podia ter tido.
Вирджиния Акоста из Винья-дель-Мара Спрашивает Жаннет :
Virginia Acosta, de Viña del Mar, pediu a música de Jeanette,
Главный у них это Хавьер Акоста, родом из Барселоны.
Eles são liderados por Javier Acosta, de Barcelona.
И, наконец, Рене Акоста. Она была кассиром в ресторанчике, училась в 11-м классе. Ей было 16.
E finalmente, Renee Acosta.
Родители Рене Акоста нашли голосовое сообщение, которое она оставила при появлении нападавших.
Os pais da Renee Acosta encontraram uma mensagem de voz que ela deixou quando os agressores entraram.
С Рене Акоста другой случай.
Com a Renee Acosta foi diferente.
Доктор Роудс, это мисс Акоста.
Dr. Rhodes, esta é a Srtª. Acosta.
Мисс Акоста.
Srtª. Acosta.
Сеньорита Акоста,
Senhorita Acosta. Sentimos muito pelo que se passou...
Акоста, ты нужен на средней палубе.
Acosta, querem-te no convés "B".
Простите, я ищу Акосту.
Com licença, estou a procura do Acosta.
Акоста?
Acosta?
А я пока попробую выяснить, на кого работал Акоста.
Entretanto, vou tentar descobrir para quem é que o Acosta trabalha.
Капитан Беккет. Защитник Сальвадора Акоста хочет с вами поговорить.
Capitã Beckett, o defensor publico de Salvador Acosta quer falar consigo.
Несмотря на мой совет, мистер Акоста хочет заключить сделку.
Contra o meu conselho, o sr. Acosta quer fazer um acordo.
Быть не может, чтобы Акоста действовал в одиночку.
É impossivel o Acosta estar a agir sozinho.
У Акосты на борту точно был подельник.
O Acosta, com certeza, tinha um parceiro no navio.
Нужно найти железные доказательства, чтобы прижать Акосту.
Precisamos de algo sólido para fazer o Acosta falar.
И покопайтесь в жизни Акосты.
Investiga a vida do Acosta.
Помнишь предоплаченный телефон, с которого Акосте звонили в ночь убийства?
Sabes, o telemóvel para o qual o Acosta ligou na noite do homicídio?
Нужно покопаться в жизни Акосты, должна быть связь с этой частью города.
Precisamos de investigar a vida do Acosta, ver se tem ligações com aquela parte da cidade.
Они думают, что нашли подельника Акосты.
Eles acham que encontraram o parceiro do Acosta.
Сотовый, принадлежащий таинственному партнеру Акосты, сегодня использовали в Восточном Гарлеме.
O telemóvel do parceiro misterioso do Acosta foi usado hoje de manhã em Harlem.
Мы распотрошили жизнь Акосты.
Analisamos minuciosamente a vida do Acosta.
Патрульные только что засекли подельника Акосты, он зашел к себе домой.
Os agentes viram o parceiro do Acosta a entrar no prédio.
Подельник Акосты мог навести нас на Локсет.
O parceiro do Acosta podia aproximar-nos do Loksat.
Общественный защитник Акосты?
O defensor público do Acosta?
Дилерам, типа Акосты.
Traficantes como o Acosta.
Браун приказал Акосте взять убийство Лоры на себя, чтобы мы не цеплялись к наркотикам.
O Brown disse ao Acosta para assumir o homicídio da Lara para que parássemos de investigar as drogas.
И Акоста подчинился.
E o Acosta obedeceu.
Шерифф Мигель Акоста.
XERIFE MIGUEL ACOSTA
Шериф Акоста.
Sou o xerife Acosta.
Когда Акоста нашел пистолет в моем шкафчике, он сказал, что арестует, если я не помогу,
Quando o Acosta encontrou a arma no meu cacifo, ele disse que me prendia se eu não o ajudasse,
Твой босс, Акоста.
A sua chefe, Acosta.
Это Родриго Акоста, моя правая рука, которому я абсолютно всё доверяю.
- E tu também. Este é o Rodrigo Acosta, o meu braço-direito, a quem confiei tudo enquanto estive para fora.